Apr 4, 2007 11:31
17 yrs ago
2 viewers *
German term
wenn wir uns in einem persönlichen Gespräch näher austauschen könnten
German to English
Bus/Financial
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
"Ich würde mich freuen, wenn wir uns in einem persönlichen Gespräch näher austauschen könnten."
I'm suffering from a horrible cold today and would very much appreciate help in finishing this CV, before I fall into a coma.
Many thanks in advance.
I'm suffering from a horrible cold today and would very much appreciate help in finishing this CV, before I fall into a coma.
Many thanks in advance.
Proposed translations
(English)
Change log
Apr 4, 2007 13:48: Steffen Walter changed "Field" from "Social Sciences" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Government / Politics" to "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs" , "Field (write-in)" from "CV" to "(none)"
Proposed translations
+3
38 mins
Selected
I would appreciate the opportunity to meet and discuss matters in person.
This is one possible translation.
Peer comment(s):
agree |
casper (X)
: Neat rendering
4 mins
|
neutral |
Stephen Sadie
: very high CL...and I do prefer interview here
5 mins
|
agree |
Rebecca Garber
: actually raather neutral: the 'cute' is in the 'discussion' instead of the 'würde mich freuen'. Gute Besserung Jonathan.
3 hrs
|
agree |
Michael_C
: very elegant
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all"
-3
10 mins
to get a possibility of a personal conversation
...
Peer comment(s):
disagree |
Cilian O'Tuama
: sorry, but that ain't English
0 min
|
neutral |
Marcelo Silveyra
: The idea is actually right; it's just that the English is a bit iffy. I think a "disagree" is a bit extreme, especially with a post that uses the word "ain't," which certainly ain't proper English!
8 mins
|
neutral |
Ken Cox
: the English is more than just iffy - language such as this in a job application will incline any native speaker to trash the application if the position requires decent language skills (and 'ain't' is perfectly acceptable English in the right context).
15 mins
|
disagree |
Stephen Sadie
: with ken
16 mins
|
disagree |
Michael_C
: not english
21 hrs
|
+1
15 mins
if we can/could exchange thoughts in a personal conversation
or interview
hth, gute besserung
hth, gute besserung
Note from asker:
Thanks. Got anything cute for the "Ich wurde mich freuen" bit?? |
don't want it to sound overly personal, perhaps Simone's "I would appreciate the opportunity" is a nice option. |
Peer comment(s):
agree |
Ken Cox
: interview in this case, and another option is 'get better acqainted' (pity Jonathan can't translate this literally ;-) )
6 mins
|
depends on the person interviewing, thanks ken
|
+1
43 mins
I would welcome the opportunity to meet for an interview to discuss my skills and experiences.
another possibility
Peer comment(s):
neutral |
Stephen Sadie
: experience, not experiences surely
1 min
|
agree |
casper (X)
: of course!
3 mins
|
1 hr
if we could exchange views in a face-to-face meeting further
or: ...meeting to a greater extent
persönlich generally means face to face, i.e. be physically present
persönlich generally means face to face, i.e. be physically present
Peer comment(s):
neutral |
Armorel Young
: "In a meeting further" just isn't English - you could say "in a further meeting", or "exchange further views", but "meeting further" doesn't work at all (neither does "meeting to a greater extent")
2 hrs
|
9 hrs
to meet with you and discuss this matter further
I would be glad to have the opportunity to meet with you and discuss this matter further.
…to meet with you and discuss this matter further
http://search.yahoo.com/search?p=To meet with you and discus...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-04-05 07:58:03 GMT)
--------------------------------------------------
or also add in:
...to meet with you "in person"... (more of a personal tone)
…to meet with you and discuss this matter further
http://search.yahoo.com/search?p=To meet with you and discus...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-04-05 07:58:03 GMT)
--------------------------------------------------
or also add in:
...to meet with you "in person"... (more of a personal tone)
21 hrs
I would be grateful if we could meet and exchange (swap) ideas (views) in person.
I believe this does the German justice without being stilted.
Discussion