Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
weder Alt noch Jung allein im Regen stehen lassen
Französisch translation:
pour une aide précieuse à tout âge
Added to glossary by
Andrea Jarmuschewski
Jul 11, 2011 16:14
12 yrs ago
Deutsch term
Auassen weder Alt noch Jung allein im Regen stehen
Deutsch > Französisch
Marketing
Marketing/Marktforschung
Contexte :
Catalogue Equipements salle de bains
Ausgereifte Produkte lassen weder Alt noch Jung allein im Regen stehen
Je ne connais pas cette expression...
Catalogue Equipements salle de bains
Ausgereifte Produkte lassen weder Alt noch Jung allein im Regen stehen
Je ne connais pas cette expression...
Change log
Jul 11, 2011 16:15: Francoise Csoka changed "Field" from "Sonstige" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino" to "Marketing/Marktforschung"
Jul 25, 2011 05:54: Andrea Jarmuschewski Created KOG entry
Proposed translations
+5
3 Stunden
Deutsch term (edited):
lassen weder Alt noch Jung allein im Regen stehen
Selected
pour une aide précieuse à tout âge
Une idée de formulation :
"Des produits aboutis pour une aide précieuse à tout âge"
"Des produits aboutis pour une aide précieuse à tout âge"
Peer comment(s):
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
9 Stunden
|
agree |
Geneviève von Levetzow
10 Stunden
|
agree |
GiselaVigy
10 Stunden
|
agree |
René VINCHON (X)
10 Stunden
|
agree |
Eric Le Carre
10 Stunden
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
26 Min.
ne laissent personne à son sort
des produits mûrement réfléchis prennent en compte le handicap de chacun
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-07-11 16:45:50 GMT)
--------------------------------------------------
... portés à leur perfection ne négligent aucun handicap
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-07-11 16:45:50 GMT)
--------------------------------------------------
... portés à leur perfection ne négligent aucun handicap
Note from asker:
bonsoir Gisela, :-) en fait le mot handicap n'apparaît nulle part dans le texte, je préfère l'éviter... |
46 Min.
ne laissent (plus) personne seule sans assistance
-
26 Min.
Deutsch term (edited):
Lassen weder Alt noch Jung allein im Regen stehen
Ne laissent plus personne, jeunes ou vieux, livrés à eux-mêmes
une idée
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-07-11 16:42:57 GMT)
--------------------------------------------------
Bonjour Gisèle, quel timing !
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-11 21:07:51 GMT)
--------------------------------------------------
Ne laissent personne dans le pétrin !
trop familier ?
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-07-11 16:42:57 GMT)
--------------------------------------------------
Bonjour Gisèle, quel timing !
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-11 21:07:51 GMT)
--------------------------------------------------
Ne laissent personne dans le pétrin !
trop familier ?
Peer comment(s):
neutral |
Claire Bourneton-Gerlach
: un peu étrange dans une sdb, non??
13 Stunden
|
pas plus que l'original, mais il est vrai que j'étais partie sur le concept "handicapés" en plein désarroi dans leur sdb !
|
|
neutral |
Geneviève von Levetzow
: d'accord avec Claire
13 Stunden
|
Discussion
Sans plus de contexte que les indications déjà données, je proposerais une traduction pour la phrase entière du style :
Nos produits ergonomiques (pour 'ausgereift' ici) s'adressent à / ciblent toutes les personnes[, jeunes ou plus agées/seniors].
A retravailler dans le contexte.