May 25, 2019 20:45
4 yrs ago
20 viewers *
German term

Absatz

German to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Es muss gewährleistet sein, dass zwischen Bad und Zimmer im Oberbelag Absatz von 3mm im Boden vorhanden ist.
Change log

May 26, 2019 17:40: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Proposed translations

+2
21 hrs
Selected

offset

... meaning that the floor level of the room should effectively be 3 mm higher than that of the bathroom to prevent water from flowing from the bathroom into the adjacent room(s) in the event of spillage/overflow.
Peer comment(s):

agree Michael Confais (X)
3 days 21 hrs
agree D. I. Verrelli : Makes sense. Cf. https://www.booking.com/reviews/de/hotel/premotel.de.html http://www.bodenland.ch/nasszellen/
30 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 hrs

offlay/space

really not sure here...
Something went wrong...
5 hrs

step

I think "step" would be the term to use here.
Peer comment(s):

neutral D. I. Verrelli : "step" may connote a larger feature than 3 mm. Cf. https://www.holidaycheck.de/hrd/hotel-rheinischer-hof-hat-un...
31 days
Something went wrong...
1 day 19 hrs

ledge

a ledge that is slightly sticking out
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search