Glossary entry

English term or phrase:

call the shots

Italian translation:

saresti tu il capo/al comando

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-04-30 05:54:24 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 26, 2011 21:12
13 yrs ago
1 viewer *
English term

call the shots

Homework / test English to Italian Marketing Computers: Systems, Networks
But you're not like that are you? You have been working 50 hours a week for The Man so long; you know you couldn't go through a day without doing something. With your own home network marketing business your loyalty would be to you and your family and your customers and down-line and nobody else. You would be calling the shots, and you can imagine that.

Discussion

JMH Languages Apr 26, 2011:
to be in charge, to be the boss The person who 'calls the shots' is the one in charge. No idea what that might be in Italian!

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

saresti tu il capo/al comando

You would be calling the shots
Peer comment(s):

agree Sara Negro
7 hrs
Grazie Sara
agree SYLVY75
8 hrs
Grazie Sylvy
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
13 hrs

Saresti tu a dare gli ordini

[...], puoi ben immaginartelo.

Sta cercando di descrivere qualcuno che sia 'his/her own boss', un libero professionista, qualcuno che non riceve gli ordini, bensi' li da'.
Something went wrong...
14 hrs

saresti il capo di tè stesso

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search