Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
agreed total loss
Italian translation:
perdita totale concordata
Added to glossary by
Langdoc
Nov 19, 2003 18:33
20 yrs ago
13 viewers *
English term
agreed or arranged total loss
English to Italian
Tech/Engineering
Insurance
Insurance
(i) the actual, constructive, compromised, agreed or arranged total loss of the Aircraft or the Airframe (including any damage to the Aircraft or Airframe, or any requisition for use or hire of the Aircraft or Airframe, which results in an insurance settlement on the basis of a total loss);
Proposed translations
(Italian)
4 | v.s. | Leonarda Coviello |
5 | perdita totale della nave | Cristina Giannetti |
Proposed translations
1 hr
Selected
v.s.
Gli aggettivi di cui parli si riferiscono a "total loss", visto che poi ci mette la preposizione "of the" e quindi Aircraft.
Il Codeluppi non riporta tutti gli aggettivi associati a loss che hai tu, bensì cita i seguenti:
1) actual loss = perdita effettiva (o assoluta)
2) constructive total loss = perdita totale relativa
Parla anche di "agreed tax losses" = detassazione concordata, ma in questo caso puoi utilizzare "perdita concordata" (ho trovato rif. in inglese su google che mi autorizzano a pensarlo.
Quanto a "compromised loss" non mi viene in mente una traduzione plausibile, anche se ho trovato il termine nel doc. delle nazioni unite che ti cito nei rif.
Infine, per "arranged loss", l'unica cosa che mi viene in mente è "perdita predisposta".
Anche se la mia risposta è incompleta perchè volevo provare a tradurre tuta la frase, sono costretta ad interrompermi qui per motivi di tempo e di impegni, ma almeno spero di averti dato uno spunto.
Lea
Il Codeluppi non riporta tutti gli aggettivi associati a loss che hai tu, bensì cita i seguenti:
1) actual loss = perdita effettiva (o assoluta)
2) constructive total loss = perdita totale relativa
Parla anche di "agreed tax losses" = detassazione concordata, ma in questo caso puoi utilizzare "perdita concordata" (ho trovato rif. in inglese su google che mi autorizzano a pensarlo.
Quanto a "compromised loss" non mi viene in mente una traduzione plausibile, anche se ho trovato il termine nel doc. delle nazioni unite che ti cito nei rif.
Infine, per "arranged loss", l'unica cosa che mi viene in mente è "perdita predisposta".
Anche se la mia risposta è incompleta perchè volevo provare a tradurre tuta la frase, sono costretta ad interrompermi qui per motivi di tempo e di impegni, ma almeno spero di averti dato uno spunto.
Lea
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie degli spunti!!
Grazie a tutti e due
------------------------------------------------------------
Altri riferimenti:
(1)
www.nautica21.it/Nautica21/contratto_nautile_it.pdf
(2)
DUAL VALUATION
Una delle componenti che determinano la valutazione della nave è rappresentata dall'andamento del mercato dei noli. Qualora questi siano soggetti a fluttuazioni considerevoli oppure a caduta costante, l'armatore richiede la riduzione della somma garantita, allo scopo di contenere la spesa assicurativa. In tali frangenti si evidenziano aumenti nei costi di riparazione, venendosi così a creare un interesse divergente tra assicurato ed assicuratore. Al fine di ovviarvi, si perviene al compromesso della doppia valutazione, nel senso che la prima riguarderà la sola perdita totale virtuale o costruttiva e la seconda, più elevata, gli altri casi garantiti. Pertanto il premio risulterà ridotto, rappresentando la media di due tassazioni distinte rapportate alle due valutazioni
"
15 hrs
perdita totale della nave
Vedi sotto
PERDITA TOTALE DELLA NAVE (VIRTUALE O COSTRUTTIVA) (T)
Si ha la perdita totale virtuale della nave quando essa sia perita o risulti sommersa senza possibilità di rigalleggiamento,
Rimandi: In tali frangenti il Registro navale di iscrizione procede alla cancellazione della matricola.
Francese: PERTE TOTALE DU NAVIRE (VIRTUELLE OU COSTRUCTIVE)
Inglese: TOTAL LOSS OF THE VESSEL (ACTUAL OR CONSTRUCTIVE)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-20 10:18:48 (GMT)
--------------------------------------------------
qui non si parla ovviamente di nave
PERDITA TOTALE DELLA NAVE (VIRTUALE O COSTRUTTIVA) (T)
Si ha la perdita totale virtuale della nave quando essa sia perita o risulti sommersa senza possibilità di rigalleggiamento,
Rimandi: In tali frangenti il Registro navale di iscrizione procede alla cancellazione della matricola.
Francese: PERTE TOTALE DU NAVIRE (VIRTUELLE OU COSTRUCTIVE)
Inglese: TOTAL LOSS OF THE VESSEL (ACTUAL OR CONSTRUCTIVE)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-20 10:18:48 (GMT)
--------------------------------------------------
qui non si parla ovviamente di nave
Discussion