Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
at the cost of
Italian translation:
che rischia di rallentare
Added to glossary by
Mario Altare
Jun 6, 2018 15:10
5 yrs ago
English term
at the cost of
English to Italian
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Infrastrutture stradali
Il senso della frase sarebbe chiaro se la frase terminasse dopo "slowing down the sector reform", ma il seguito mi fa sorgere dei dubbi: il fatto di rallentare la riforma settoriale è infatti di per sé un aspetto negativo, ma "introdurre un sistema di trasporti integrato, efficiente e più ecologico" no. A meno che quest'ultima parte del brano non dipenda da "primary focus" (focalizzarsi principalmente sugli investimenti nelle infrastrutture... e sull'introduzione di un sistema di trasporti ecc.".
4.4. Risks
Lack of political commitment to deliver on necessary sectoral reforms and shortcomings in strategic planning, already resulted in reduced EU financial assistance for this sector. A key risk remains the primary focus on investments in infrastructure, particularly road infrastructure, ** at the cost of ** slowing down the sector reform and introducing integrated, efficient and greener transport. Further EU investments will be made conditional on strong political commitment to sector reforms. Clear prioritisation in the planning of transport systems based on sound cost-benefit analysis, environmental and climate impact consideration will be encouraged, in line with the developed pipeline of mature transport projects. Particular focus will be put on enhancing citizens' participation in sector policy-making.
4.4. Risks
Lack of political commitment to deliver on necessary sectoral reforms and shortcomings in strategic planning, already resulted in reduced EU financial assistance for this sector. A key risk remains the primary focus on investments in infrastructure, particularly road infrastructure, ** at the cost of ** slowing down the sector reform and introducing integrated, efficient and greener transport. Further EU investments will be made conditional on strong political commitment to sector reforms. Clear prioritisation in the planning of transport systems based on sound cost-benefit analysis, environmental and climate impact consideration will be encouraged, in line with the developed pipeline of mature transport projects. Particular focus will be put on enhancing citizens' participation in sector policy-making.
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | che rischia di rallentare | Mirko Mainardi |
4 | a scapito di | Daniel Frisano |
3 | che comporterebbe | Danila Moro |
Proposed translations
+1
20 mins
English term (edited):
at the cost of slowing down
Selected
che rischia di rallentare
Io lo leggo così: "L'allocazione prioritaria degli investimenti verso le infrastrutture, soprattutto quelle stradali, rappresenta un fattore che rischia di rallentare la riforma del settore e l'introduzione di sistemi di trasporto integrati, efficienti e a più basso impatto ambientale".
In altri termini, concentrarsi sul trasporto su gomma e sulle relative infrastrutture è un rischio sia per "sector reform", sia per "integrated, efficient and greener transport".
In altri termini, concentrarsi sul trasporto su gomma e sulle relative infrastrutture è un rischio sia per "sector reform", sia per "integrated, efficient and greener transport".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille (anche agli altri che hanno risposto) :-)"
5 hrs
a scapito di
... rallentare le riforme ecc.
16 hrs
che comporterebbe
il rallentamento della riforma e dell’introduzione...
Something went wrong...