Glossary entry

Deutsch term or phrase:

alte Rotationswaschmaschinen

Russisch translation:

активаторные, активаторного типа

Added to glossary by Larissa Ershova
Nov 28, 2011 12:54
12 yrs ago
Deutsch term

alte Rotationswaschmaschinen

Deutsch > Russisch Sonstige Möbel/Haushaltsgeräte
Как можно перевести название старой стиральной машины alte Rotationswaschmaschinen: Das andere Drittel benutzt noch alte Rotationswaschmaschinen oder wäscht sogar noch von Hand?
Change log

Jan 28, 2015 17:22: Larissa Ershova Created KOG entry

Discussion

Concer (X) Nov 28, 2011:
Не "против Ларисы", но кас. последнего замечания (выражаю свое мнение):
" Определенным отличием является только то, что стиральные порошки для машин-автоматов меньше пенятся..."
http://www.himopt-nn.ru/articles/ctirka-uborka/ctirka/

Вместо Rotationswaschmaschine можно было бы использовать Rührflügelmaschine (собственно, именно они и являются "активаторными", т.к. "активатор" представляет собой, согласно вики, "пластмассовый плоский круг или вал с выступами — лопастями") или Bottichwaschmaschine, например. Термин не указывает на то, что имеются ввиду машины "активаторного типа". Контекст подразумевает "стирку в машинах устаревших моделей"



bivi Nov 28, 2011:
кас. "устаревшие модели" если бы хотели обратить на это внимание, наверняка нашли бы подходящий термин, veraltete и т.д. Просто для использования в машинах активаторного типа подходят порошки для ручной стирки, т.к. они образуют меньше пены. Лариса +
Larissa Ershova Nov 28, 2011:
А я все-таки оставила бы... именно "активаторные", потому что на российском рынке стиральные порошки делятся именно на две группы: для машин-автоматов и для ручной стирки и машин активаторого типа. Поэтому такое название не смутит ни одну российскую домохозяйку, ведь это реалия, с которой мы сталкиваемся практически ежедневно.
AndriyRubashnyy Nov 28, 2011:
Согласен с Ольгой в данном контексте можно было бы просто написать "устаревшие модели"
Concer (X) Nov 28, 2011:
Дело в том, что термин в контексте - достаточно произвольный: современные автоматы тоже работают по "ротационному" принципу.
Nelli Chernitska Nov 28, 2011:
! И то верно! Судя по контексту, это какой-то обзор о домохозяйках. Зачем тогда такие технические тонкости - принцип действия и пр.
Concer (X) Nov 28, 2011:
Я бы использовала "устаревшие модели"

Proposed translations

+4
17 Min.
Selected

активаторные, активаторного типа

Они так называются. Я не думаю, что речь идет об отжиме, скорее о "ротации" внутри самого бака.
Peer comment(s):

agree Nelli Chernitska : Конечно же да!
2 Min.
Спасибо, Нелли!
neutral Feinstein : Извините, по некотором размышлении вынужден изменить суждение: возможно, здесь имеются в виду все "вращательные" машины в отличие от, например, ультразвуковых.
4 Stunden
Все-равно спасибо :-)
agree bivi
6 Stunden
Спасибо! А вот по поводу порошков для ручной стирки не согласна: у них высокое пенообразование. Для его снижения добавляют специальный реагент, чем превращают порошок в "автомат".
agree Tamara Wenzel : активаторные машины устаревших образцов
17 Stunden
Спасибо, Тамара!
agree Koshka Ko : По поводу порошков для ручной стирки соглашусь с Биви.
11 Tage
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 Min.

старые барабанные стиральные машины

стиральные машины барабанного типа
Something went wrong...
14 Min.

стиральная машина с ручным отжимом

В старых машинах барабана не было, был бак, в котором был активатор, который вращался.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search