Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
самодостаточная личность
English translation:
independent person
Added to glossary by
Joanna Dobson
Aug 16, 2016 08:55
7 yrs ago
1 viewer *
Russian term
самодостаточная личность
Russian to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Что-то никак не подобрать подходящего соответствия. + нужно обязательно во множественном числе:
Жители города - абсолютно самодостатоные личности.
Просьба не предлагать всякие там self-reliant, self-sufficient, self-sufficing и т.д., так как на мой взгляд все это не очень подходит, как не передает в полной мере смысл русского слова "самодостаточный" (т.е. полностью органичный сам в себе и не зависящий от чужого мнения)
Заранее спасибо!
Жители города - абсолютно самодостатоные личности.
Просьба не предлагать всякие там self-reliant, self-sufficient, self-sufficing и т.д., так как на мой взгляд все это не очень подходит, как не передает в полной мере смысл русского слова "самодостаточный" (т.е. полностью органичный сам в себе и не зависящий от чужого мнения)
Заранее спасибо!
Proposed translations
(English)
3 +3 | see explanation | Joanna Dobson |
3 | inner-directed people | Rachel Douglas |
3 | full of self-belief | Ilan Rubin (X) |
3 | Autonomous Human Beings / autonomous individuals | crockodile |
References
confident and content | Turdimurod Rakhmanov |
Change log
Aug 21, 2016 08:05: Joanna Dobson Created KOG entry
Proposed translations
+3
51 mins
Selected
see explanation
If you want something different to the words you list, more context would be helpful.
I did somewhere come across a phrase which read something like: "the inhabitants of the village were quite independent people, strong in mind, vision and body." I am not suggesting that this will necessarily fit your context but it might be helpful to generate some ideas.
I did somewhere come across a phrase which read something like: "the inhabitants of the village were quite independent people, strong in mind, vision and body." I am not suggesting that this will necessarily fit your context but it might be helpful to generate some ideas.
Note from asker:
Thanks a lot, Joanna |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks a lot"
7 hrs
inner-directed people
I'm not totally sure this term, used in psychology and sociology, fits the type of text you are translating, since I don't know what kind it is, but it seems possible that it might.
Note from asker:
Thanks a lot, Rachel :) |
9 hrs
full of self-belief
111
Peer comment(s):
neutral |
crockodile
: "вера в себя" и "уверенность в себе" - не синонимичны "самодостаточности" в русском языке.
4 days
|
1 day 12 hrs
Autonomous Human Beings / autonomous individuals
just a wild guess.
и если нужна эмоц. окраска))))
я бы так выразил.
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн12 час (2016-08-17 20:59:43 GMT)
--------------------------------------------------
"Independent" звучит отлично, но имхо, если хочется чего-то особенного, то мне очень понравилось autonomous.
и если нужна эмоц. окраска))))
я бы так выразил.
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн12 час (2016-08-17 20:59:43 GMT)
--------------------------------------------------
"Independent" звучит отлично, но имхо, если хочется чего-то особенного, то мне очень понравилось autonomous.
Example sentence:
So what does it mean to become an autonomous individual?
Reference comments
3 hrs
Reference:
confident and content
Как вариант:
confident and content
confident and content
Note from asker:
Спасибо! |
Something went wrong...