Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Заключение по результатам экспертизы
English translation:
conclusion based on the examination (of a patent application)
Added to glossary by
TechLawDC
May 22, 2011 15:25
12 yrs ago
7 viewers *
Russian term
Заключение по результатам экспертизы
Russian to English
Law/Patents
Patents
название документа, который выдаёт ФИПС после проведения экспертизы по существу
Proposed translations
(English)
Change log
May 27, 2011 21:42: TechLawDC Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
conclusion based on the examination
("examination" is review of patentability by a government Examiner.)
"expert opinion" etc. is 100% wrong because it is never used in patent terminology, except in litigation or the like where an independent non-government expert is called in.
The context should make it clear that this is not the case.
"expert opinion" etc. is 100% wrong because it is never used in patent terminology, except in litigation or the like where an independent non-government expert is called in.
The context should make it clear that this is not the case.
Note from asker:
Hi! I am inclined to put it as "CONCLUSIONS OF THE SUBSTANTIVE EXAMINATION" - what do you think? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks :)"
17 mins
advisory opinion based on the findings of an expert assessment or report
der russische Text besagt genau genommen : Gutachten basierend auf die Ergebnisse eines Gutachtens, ist also versteckter Pleonasmus. Vielleicht genügt es wirklich alles auf "expert report" zu reduzieren.
1 hr
Expert Opinion
*
Note from asker:
а пруфлинки предоставить вам религия, вероятно, не позволяет? |
+1
2 mins
expert report/conclusion
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-22 17:21:49 GMT)
--------------------------------------------------
Напр., http://en.wikipedia.org/wiki/Expert_report#cite_note-0
Note from asker:
какие ваши арументы? |
*аргументы |
нет, Владимир, указанная ссылка не имеет отношения к патентному делу. мне очень жаль |
15 mins
conclusion of examination
"conclusion of examination" patent
— http://goo.gl/nhepi
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-05-23 04:10:39 GMT)
--------------------------------------------------
Да, верно.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2011-05-23 08:31:28 GMT)
--------------------------------------------------
Но, честно говоря, не вижу причин, по которым "conclusion of examination", не может быть и документом.
— http://goo.gl/nhepi
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-05-23 04:10:39 GMT)
--------------------------------------------------
Да, верно.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2011-05-23 08:31:28 GMT)
--------------------------------------------------
Но, честно говоря, не вижу причин, по которым "conclusion of examination", не может быть и документом.
Note from asker:
conclusion of examination = завершение экспертизы |
Discussion