Glossary entry

Russian term or phrase:

Садовое кольцо

German translation:

Gartenring

Added to glossary by Nick Golensky
Dec 4, 2008 09:21
15 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Садовое кольцо

Russian to German Other Tourism & Travel
в Москве
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): erika rubinstein

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Nadiya Kyrylenko Dec 4, 2008:
Соглашаюсь целиком и полностью Даже пример с Unter den Linden сразу пришел на ум.
vera12191 Dec 4, 2008:
Sadowoje Kolco И что Sadowoje (Sadovoye) Kolco в скобках не дадите? Как москвичка - возражаю. Почему-то мы не руссифицируем Unter den Linden и Alexanderplatz. Кай прав на 100%.

Proposed translations

+5
1 min
Selected

Gartenring

+

--------------------------------------------------
Note added at 3 Min. (2008-12-04 09:24:55 GMT)
--------------------------------------------------

Katja Meier-RustФормат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
Er machte einen recht entspannten Eindruck und schien sich in Moskau. wieder zu Hause zu fьhlen. Am nдchsten Tag zeigte er mir sein Bьro am. Gartenring. ...
www.psy.msu.ru/science/luchkov/books/v_260-293.pdf - Похожие страницы
Moskau - weltatlas.info - [ Перевести эту страницу ]Ansonsten sind auch die Twerskaja Straße, der Boulevard- und Gartenring, Moskau City (das derzeit größte Bauprojekt in Europa) und de

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2008-12-04 09:37:24 GMT)
--------------------------------------------------

oder кольцо „Б -- NIE GEHOERT
Peer comment(s):

agree Alexander Ryshow
2 mins
спасибо
agree Lev Tulubjev (X) : wikipedia sagt Gartenring
4 mins
спасибо
agree erika rubinstein
13 mins
Danke
agree Сергей Лузан
14 mins
Danke
agree Julia Wolter
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
+1
4 mins

Der Gartenring oder auch Ring „B“

-
Peer comment(s):

agree Kai Zimmermann : Sicherlich richtig. Zu meiner Zeit haben wir deutsche Studenten in Moskau immer "Sadowoje kolzo" dazu gesagt.
5 mins
Danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search