Glossary entry (derived from question below)
Jun 9, 2004 11:00
19 yrs ago
Spanish term
Cascos
Spanish to French
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Pi�ces automobiles
Contexte : Reconstruction de pièces automobiles.
Définition : "Denominamos "casco" a la unidad vieja antes de ser reconstruida. [...] Los componentes principales (bloque, cigüeñal y culata)"
"Epave", c'est l'ensemble de la voiture, non ?
Sources :
"Motores reconstruidos
Limpieza y verificación de cascos"
"ALMACENAJE Y CLASIFICACION DE CASCOS
Denominamos "casco" a la unidad vieja antes de ser reconstruida. En *** tenemos en stock más de 3.000 cascos debidamente almacenados y clasificados."
"LIMPIEZA Y VERIFICACION DE CASCOS
Cada casco es limpiado utilizando métodos 100% respetuosos con el medio ambiente. Los componentes principales (bloque, cigüeñal y culata) son separados pasando cada uno de ellos a una sección especializada para su verificación y rectificado."
Définition : "Denominamos "casco" a la unidad vieja antes de ser reconstruida. [...] Los componentes principales (bloque, cigüeñal y culata)"
"Epave", c'est l'ensemble de la voiture, non ?
Sources :
"Motores reconstruidos
Limpieza y verificación de cascos"
"ALMACENAJE Y CLASIFICACION DE CASCOS
Denominamos "casco" a la unidad vieja antes de ser reconstruida. En *** tenemos en stock más de 3.000 cascos debidamente almacenados y clasificados."
"LIMPIEZA Y VERIFICACION DE CASCOS
Cada casco es limpiado utilizando métodos 100% respetuosos con el medio ambiente. Los componentes principales (bloque, cigüeñal y culata) son separados pasando cada uno de ellos a una sección especializada para su verificación y rectificado."
Proposed translations
(French)
4 | Epaves ou carcasses de voitures | Dominique Roques |
5 | restes, débris, éclats. | Mamie (X) |
3 | Coques | Cosmonipolita |
Proposed translations
40 mins
Selected
Epaves ou carcasses de voitures
Epaves ou carcasses de voitures
cf site internet
cf site internet
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous :)"
11 mins
Coques
dit mon dictionnaire technique.
Ce pourrait être ça mais je n'ai aucune certitude.
Juste pour te faire avancer.
Ce pourrait être ça mais je n'ai aucune certitude.
Juste pour te faire avancer.
1 hr
restes, débris, éclats.
j'utiliserais plutôt *restes* quoique débris et éclats donnent mieux l'impresson de cassé.tu peux dire aussi *dèchets* recupèrables.
Something went wrong...