Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
español al portugués

Maria Catarina Donzelli
Conhecimento sem Barreiras

São Paulo, Brasil
Hora local: 19:04 -03 (GMT-3)

Idioma materno: portugués Native in portugués
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Especialización
Se especializa en
Educación / PedagogíaRecursos humanos
GeografíaMeteorología
HistoriaGeología
AntropologíaBotánica
Silvicultura / Madera / Madera de construcciónAlimentos y bebidas

Tarifas
español al portugués - Tarifas: 0.08 - 0.12 USD por palabra / 27 - 36 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 40, Preguntas respondidas: 48, Preguntas formuladas: 4
Historial de proyectos 0 proyectos mencionados
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Payment methods accepted Giro, Transferencia electrónica
Experiencia Años de experiencia: 2 Registrado en ProZ.com: Dec 2010
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Google ToolKit, Microsoft Publisher, Workspace, Powerpoint
URL de su página web https://donzellitradutores.com.br
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Training sessions attended
Bio
In 2013, I get starting a Open Course Were - Universidade Metodista de São Paulo – Letras - Espanhol. In 2012, I participate on Translation Training Courses: Meeting clients at Proz.com; Webinar SDL Trados Studio 2011 tips and tricks; Webinar new translation office 3000 the easiest way to manage freelance translators workflow; Webinar terminology management inlogiterm; Webinar fluency translation suite make the move. In 2011, I participate on Translation Training Courses: Introductory Webinar. In 2008, I get starting performance as freelance Translator EN>PORT-BR and ES>PORT-BR pairs. From 1996 to 2006, Secretary of Education Sao Paulo State – Brazil. I served as team leader for teachers and pupils, along the direction, developing educational projects. I created and developed projects improving the quality of education from on-the-spot surveys in the school itself, resulting in improving learning and increasing note of students and better organization of teachers' work. I like how the organizer of meetings and projects in participation with other schools and universities in the city (Agricultural College, College Toledo, Unesp and Unoeste), with emphasis on environment, prevention of diseases and use of the drugs and encouraging the continuation of studies at a higher level or professionalization. And other interesting projects as the imbrications of the disciplines of the curriculum, the School Kitchen Garden, Radio School Publishing Web Sites and use the computer as a teaching and learning, motivation to cooperate in the development of projects for pupils and teachers and a vision appropriate curriculum. We had carefully to publish the results in different media: newspaper, radio, web sites, meetings and courses, DVD. I acted as training of teachers in innovative methods of teaching and learning and Educational computing. From 1986 to 1996, Secretary of Education Sao Paulo State – Brazil. High School's Teacher. Teach lessons in Geography and History. Develop science projects with students; Coordinator of the area of Geography (1994) – Lead, create and develop projects of teachers with students, culminating in the science fair and my monograph in Urban Geography.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 40
(Todos de nivel PRO)


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al portugués36
español al portugués4
Campos generales con más puntos (PRO)
Medicina12
Otros12
Ciencias8
Arte/Literatura4
Jurídico/Patentes4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina: Farmacia8
Cocina / Gastronomía4
Alimentos y bebidas4
Geología4
Poesía y literatura4
Medicina (general)4
Varios4
Puntos en 2 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: portuguese, spanish, urbanism, education, students, professors, distance education, Geography, philosophy, religion. See more.portuguese, spanish, urbanism, education, students, professors, distance education, Geography, philosophy, religion, ecology, metereology, waters, climatology, rives, oceans, geopolitics, agricultury, industry, forest, urbanization, Geo-economics. português, espanhol, urbanismo, educação, estudantes, professores, educação a distância, geografia, filosofia, religião, ecologia, metereologia, águas, climatologia, rios, oceanos, geopolítica, agricultury, indústria, floresta, a urbanização, a Geo-economia, política internacional, menagement, environments, meio ambiente, ecology, jornalismo, tradução, translations, journalism, arqueologia, archeology, industry, produção industrial, ensino, pesquisa, teaching, research, população, alumnus, professors, alunos universitários, professores, cidades, região, estado, governo, enfermagem, cuidados paliativos, nutrição, Region, state, government, nursing, palliative care, nutrition, transportes urbanos, migração pendular, empresas, pessoal, gerência, treinamento de pessoas, escolas, ensino de ciências, textos, abstract, articles, artigos, urban transport, migration, pendulous, business, personnel management, training people, schools, science education, text, abastract, resume, resumos, artigos, short texts.. See less.


Última actualización del perfil
Sep 22, 2013



More translators and interpreters: inglés al portugués - español al portugués   More language pairs