Working languages:
English to Spanish

rodry039
Culturally sensitive EN>ES translator

Mexico, Mexico
Local time: 07:01 CST (GMT-6)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Culturally sensitive English-Spanish translations of scientific, engineering and business/management documents
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Mining & Minerals / GemsMetallurgy / Casting
Science (general)Mechanics / Mech Engineering
ManufacturingEngineering: Industrial
GeologyEngineering (general)
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 54, Questions answered: 63
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education PhD - U. Toronto /U. of Illinois at Urbana
Experience Years of experience: 44. Registered at ProZ.com: May 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (USA U of I)
English to Spanish (USA CSM)
English to Spanish (Ca U of T)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV (complete) available upon request. I will be glad to send it to you at your most convenient time. It contains most of the desriptions and objective of my previous jobs.
Bio
International Cross-Cultural Café (ICCC)

Culturally sensitive English-Spanish translations of scientific, engineering and business/management documents
1. CV as a Translator

RODRIGO J. MATTOS, PH.D

José Martí No. 175, Dept A-203
Colonia Escandón, Miguel Hidalgo, CP 11800
México D.F.
6271-1726
[email protected]

CARRER OBJECTIVE: Translator from English into Spanish
• To write an accurate translation of the original text preserving its integrity, meaning, essence, style, tone and nuance of the written words using the vocabulary and style most appropriate for the intended use of the translation.
• To analyze, comprehend and correctly translate the complex structures and communications of real-world documents.
• To respect faithfully the message, sense, style and purpose of the original English text while producing a Spanish translation that reads like an original.
• To maintain open, honest, effective, confidential dialogue with the translator’s client and to deliver the translated document in the required format at the date and time agreed.

QUALIFICATIONS
International Cross-Cultural Café is a unique Mexican service that specializes in accurate, top-quality, reliable and quick translations and interpretation between English and Spanish of professional, marketing, export/customs, financial and legal documents for the geological, mining and metallurgical sectors. ICCC’s primary focus is on the cultural diversity inherent in verbal and written communications and aims for the smoothest, best understood translations of valuable information relating to North-Latin American mining projects. More importantly, ICCC's extensive educational and work experience in exploration, feasibility studies and a wide variety of mining and metallurgical projects ensures precise and compelling translations of marketing literature, user instructions, catalogues, technical manuals, professional papers and/or articles, web sites, etc.

PROFESSIONAL EXPERIENCE
Dr. Mattos has more than 25 years experience not only as an English/Spanish translator/interpreter but also in the fields of Mining and Metallurgical Engineering, Management, Business and Cross-Cultural Communications. He holds an English/Spanish Certificate in Professional Translation from the University of Toronto, a Language Interpreter Certificate from Seneca College at Toronto, a Ph.D. and M.Sc. degrees in Engineering from the University of Illinois at Urbana and the Colorado School of Mines, respectively, and a B.Sc. in Mining and Metallurgical Engineering from the National University of Colombia. He also attended the Master of Manufacturing Management at McGill University at Montreal, the Saint Fois’ Cegep and Laval University both at Quebec for mastering French as a second Language.
Dr. Mattos’ translator/interpreter experience is very broad. A very short list of the work done only for CAMESE (Canadian Association of Mining Equipment and Service for Export (http:// www.camese.org) is available upon request. His translator/interpreter experience have been backed up not only with his industrial and academic experiences but also with a very strong academic background: his engineering career started as a head of a metallurgical production plant followed by an appointment as director of a very large international open pit coal mining project; and then as general manager of several ferrous and non-ferrous metallurgical plants. He also has been a university professor of leading Latin America universities teaching courses related to Mining and Metallurgical Engineering.

AREAS OF EXPERTISE
The following list covers some of the special areas of interest:
• MINING ENGINGEERING
Industrial Minerals, Ore Reserves, Reserve Estimations, Feasibility Studies, Mine Design/Closure, Placer Mining, Open Pit Mining, Coal Mining, Underground Mining, Rock Mechanics, Blasting, Ventilation, Solid Flow, Water Treatment, Financial Investments, Risk Assessment, Pollution Control, Ecology, Sustainable Development, Marketing, Mineral Economics/Evaluations

• MINERAL PROCESSING
Physical/Organic Chemistry, Crushing and Grinding, Dredging, Flotation, Leaching, Hydrometallurgy, Pyrometallurgy, Fire Assays, etc

• METALLURGICAL ENGINEERING
Physical /Mechanical Metallurgy, Foundry Engineering, Corrosion Engineering Welding Engineering, Elasticity, Plasticity, Fracture Mechanics, Fatigue, Creep, etc

• GEOLOGICAL ENGINGEERING
General Geology, Economic Geology, Geochemistry, Geophysics, Geostatistics, etc

• BUSINESS/MANAGEMENT
Accounting, Finance, Marketing/Commerce, Product Development, Concurrent Engineering, Investments and Trading, International Cross-Cultural Communication, Team Work
Examples of the type of material we translated within the engineering area are engineering specifications, technical and operating manuals, patents, technical documentations, papers, etc. is shown on the Annex 6.
EDUCATION

• Certificate, English/Spanish Translator, University of Toronto, Canada
• Certificate, English/Spanish Language Interpreter, Seneca College, Toronto, Canada (**)
• Certificate, French as a Second Language, Laval University, Canada (**)
• Multicultural Business Solutions issues for International Business Applications,
Coached by Dr. Lionel Laroche
• Doctor of Philosophy (Ph.D.), Metallurgical Engineering, Univ. of Illinois at Urbana, USA
• Master of Science (M.Sc.), Metallurgical Engineering, Colorado School of Mines, USA
• Master of Manufacturing Management (MMM)(*), McGill University, Canada
• Mining and Metallurgical Engineering, National University, Colombia
______________
( *) The MMM is equivalent to the MBA: The MMM deals with the management of production plants and the MBA with the management of service businesses
(**) Incomplete

PROFESSIONAL MEMBERSHIPS

• Professional Engineer (P. Eng). Professional Engineers Ontario
• Member of PEO, Professional Engineers Ontario
• Professional Engineer (P. Eng), Ordre des ingénieurs du Québec
• Membre of OIQ, Ordre des ingénieurs du Québec
• Member of OSPE, Ontario Society of Professional Engineer
• Life Member of TMS-AIME Mineral, Metals and Materials
• Life Member of AFS, American Foundrymen’s Society

2. CV as an Enginner

RODRIGO J. MATTOS, Ph.D
José Martí No. 175, Dept A-203
Colonia Escandón
México, D.F, CP 11800
5271-4631
[email protected]

CARRER OBJECTIVE
To generate added-value in a senior operations and project management role by developing, conducting
and leading industrial challenges. To guide and convert organization´s projects and operation into highly
efficient productive units. To participate in the elaboration and establishments of dynamic strategies for
improving and positioning the competitive opportunities of the organization

QUALIFICATIONS
Entrepreneurial developer, creator of organizations and manufacturing systems, with more than 20 years of
experience as senior executive manager and partner with major production organizations. Accomplished
manager in all aspects of operations managements with overall vision and demanding sense of
requirements. Team player and decision maker integrating a strong academic and continual education
background with a record of industrial achievements. Senior leader with high attitudes for team work and
interpersonal relations for leadership, for negotiation and for written and oral communications. Self-starter,
results-oriented, visionary, translator of the possibilities of the future into successes of today. Excellent
adaptation and learning capacity, domestic and international environments. Proven expertise in the
following strategic areas:
• Creating, initiating, developing, organizing, and establishing industrial enterprises;
• Planning, designing, restructuring and managing start-ups-projects;
• Hiring, supervising, training, assisting, directing and integrating wide background of professionals to
administrative and technical positions;
• Managing technical and R & D projects, delivering programs on time within budget;
• Visualizing, prioritizing, negotiating and acting in high complex, delicate and fast paced circumstances;
• Identifying target markets, designing and presenting product/service promotions for specific strategic
business units and organization;
• Collaborating with and management of individuals from various disciplines and hierarchic levels.

ACHIEVEMENTS

INDUSTRIAL
• Started-up and directed engineering and managed operations of an aluminum piston (permanent mold)
manufacturer company. Identified market, planned lay-out, selected and purchased equipment.
Conceived and executed organizational development master plan for manpower and resource.
Developed, adapted and negotiated new processes and technologies. Result: Efficient and productive
company for the after-market automotive parts components, producing more than 350,000 pistons per
year, saving several millions US$ to government and advanced local technological developments.
• Initiated, planned, developed, coordinated and directed production operations of one the largest open
pit mine of the world. Recommended selection and purchase of equipment; coordinate recruitment and
administered more than 200 persons included 18 engineers with a budget of several US$ per year.
Administered contracts and supervise coal transport to port and export operations. Administered project
contractors’ companies with more than 360 persons, including 22 professionals, for deposit exploitation
and control. Conferred and coordinated activities with high level management (financial, marketing,
human resources, etc.) as well as with top executives’ contractors and equipment and materials suppliers for accomplishment production and marketing goals. Results: Early production goal accomplishments
anticipated market sales ahead of schedule by seven months and budget reduction by 6%. Production
goals exceeded for more than 50%. Sales in excess of several US$ millions.
• Discovered an American revolutionary patented centrifugal casting machine and process, being
produced by a company in Birmingham, Alabama; redesigned the machine and adapted the process to
suit the automotive cylinder liner market in South America. Result: Founded and developed a company
which produces more than 800,000 liners per year.
• Founded, designed and implemented centrifugal and continuous casting production processes and
quality control procedures for a copper alloys processing company. Result: Managed, fully developed a
company and created more than 80 jobs with sales over several US$ million.
 Directed the New Products and Processes Developments Department (including its chemical,
metallographic, and mechanical testing laboratories) for a leading steel processing company;
selected materials and implement new processes, modified production process parameters, established
process control procedures for its iron and steel making plants, water distribution pipe plant, fittings
plants, hot dip galvanizing plant among others. Negotiated and implemented new technologies (Lost
Foam Casting).
 Directed production processes, modified process parameters and established process control
procedures for a forging plant. Directed and supervised production operations of steel springs
manufacturing plant for heavy load trucks. Researched and modified chemistry and heat treatment
production process parameters for malleable iron fittings plant. Results: Significant reduction in
defective products and clients’ complaints as well as improved productivity was obtained in each of the
company’s plants.

ACADEMIC
• As a university professor, I offered postgraduate courses at several Metallurgical and Mechanical
Departments of leading universities on Analytical Chemistry, Fire Assay, Physical and Mechanical
Metallurgy, Phase Transformation on Metallic Systems, Mechanical Behavior of Materials and Fracture
Mechanics, among others.
• Planned, promoted, coordinated and directed academic events: courses, conferences, seminars, etc
for institution dedicated to the continuous education of Civil, Mechanical, Metallurgical and Materials
Engineering. Hired engineers and supervised academic activities. Results: Created 8 full time and more
than 18 pat-time professional jobs and offered 20 + courses to more than 240 professionals.

RESEARCHER
• Researched the fatigue life of welded structures for the Fracture Control Program
(http://www.mie.uiuc.edu/content/asp/research/research_centers/fracture_control_program.asp) at the
University of Illinois at Urbana-Champaign; in conjunction with a very prominent research team working
for the Program; we developed a model for the prediction of the Total Fatigue Life of Welded
Structures using Low Cycle Fatigue and Fracture Mechanics concepts.
• Researched and developed a model for predicting the composite hardness of continuous cooled
steels using isothermal TTT data.
• Researched and modified chemistry and heat treatment production process parameters for a
malleable iron fittings company.

CONSULTANT
• Managed engineering consulting firm to assist engineering and manufacturing organizations to improve
performance, quality levels, redesign plant layouts, equipment selection and purchasing.
3
• Implemented strategy for consistently reduce costs, improved quality and opened new markets
• Obtained significant profit gains for the companies serviced

EDUCATION
Doctor of Philosophy (Ph.D.), Metallurgical Engineering, Univ. of Illinois at Urbana-Champaign, USA
Master of Science (M.Sc.), Metallurgical Engineering, Colorado School of Mines, USA
Master of Manufacturing Management (MMM), McGill University, Canada
Mining and Metallurgical Engineering, National University, Colombia
Certificate, English/Spanish Translator, University of Toronto, Canada
Certificate, English/Spanish Interpreter, Seneca College, Toronto, Canada
Certificate, French as a Second Language, Laval University, Canada
Coached by Dr. Lionel Laroche on Multicultural Business Solutions issues for International
Business Applications, Toronto, ON, Canada
______________
PROFESSIONAL DEVELOPMENT

CORROSION ENGINEERING
• Corrosion Testing, M.C. Miller, USA
• Cathodic Protection Tester, Cathodic Protection I and II, NACE International, USA
• Underground Corrosion, West Virginia University, USA
• Corrosion, ASM International, USA

SELECTED ENGLISH LANGUAGE PUBLICATIONS
 Mattos R.J. and Lawrence F. V., "Estimation of the Fatigue Crack Initiation Life in Welds Using Low
Cycle Fatigue Concepts", Society of Automotive Engineers (SAE), Special Publication No. 424, 1977
 Mattos R.J. Lawrence F. V. Higashida, Y. and Burk J.D., "Estimating the Fatigue Crack Initiation Life in
Welds", American Society for Testing of Materials, STP 648, 1978

SELECTED SPANISH LANGUAGE PUBLICATIONS
 Mattos R. J., "El punto de Vista Moderno de la Fatiga”, Ingeniería Mecánica, No. 1, Año 1, 1977, UPB,
4
Colombia.
 Mattos R. J., "La Educación Actual de la Ingeniería”, Informetal, No. 6, Año II, 1982, Asociación de
Ingenieros Metalúrgicos de la Universidad de Antioquia, Colombia.
 Mattos R. J., "Una Breve Introducción a la Mecánica de la Fractura”. Ingeniería, Agosto 1983, Eafit,
Colombia.

PROFESSIONAL MEMBERSHIPS
• Professional Engineer (P. Eng). Professional Engineers Ontario
• Member of PEO, Professional Engineers Ontario
• Professional Engineer (P. Eng), Ordre des ingénieurs du Québec
• Membre of OIQ, Ordre des ingénieurs du Québec
• Member of OSPE, Ontario Society of Professional Engineer
• Member of TMS-AIME Mineral, Metals and Materials
• Member of AFS, American Foundrymen’s Society
Keywords: Mining Eng., Metallurgical Eng., Geological Eng., Mineral Processing, Business Management, International (Latin America) Businesses and Projects, Heavy Duty Equipment for the mentioned areas


Profile last updated
May 29, 2014



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs