This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Computers: Software
Economics
IT (Information Technology)
Management
Law (general)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Mechanics / Mech Engineering
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Engineering (general)
Law: Taxation & Customs
Also works in:
Law: Contract(s)
Computers: Systems, Networks
Business/Commerce (general)
General / Conversation / Greetings / Letters
Transport / Transportation / Shipping
Manufacturing
Education / Pedagogy
Electronics / Elect Eng
Chemistry; Chem Sci/Eng
Engineering: Industrial
Finance (general)
Construction / Civil Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Energy / Power Generation
Medical: Health Care
Human Resources
More
Less
Rates
English to Dutch - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour Dutch to English - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour German to Dutch - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour Spanish to Dutch - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour Portuguese to Dutch - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Dutch (Chr.Lyceum Dr. W.A.Visser 't Hooft, Leiden) Dutch to English (Chr. Lyceum Dr. W.A. Visser 't Hooft, Leiden) German to Dutch (Chr. Lyceum Dr. W.A. Visser 't Hooft, Leiden)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Exact ERP, Navision, Open Office, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
I was born in The Netherlands, where I studied Business Administration. After that I worked more than 15 years in international companies, in Finance, IT and Legal, amongst other areas.
In 2002 I moved to Spain and lived and worked there until 2010. In the beginning as a financial controller in a Spanish multinational, Jets Marivent, with subsidiaries in Europe. There I did a lot of interpreting and translation with the people from the subsidiaries and the Spanish people.
In 2005 I started to work as a translator and teacher English, which I continued when I moved to Brazil in the year 2010. Nowadays I only work as a translator.
Please contact me if you have any question or remark.
Looking forward to hear from you!
I thank you for your attention and wish you a wonderful day!
Leonard