Soy licenciada en
Filología inglesa por la Universidad de Deusto (Bilbao y Leipzig, 2004) y poseo
un máster en Lingüística Hispánica por la Universidad de Illinois en Chicago (Chicago, 2006). Además, he completado
todos los cursos del Doctorado en Lingüística General por la Universidad del
País Vasco (Gasteiz, 2007).
Soy bilingüe en
euskera. Poseo alto nivel en inglés y nivel medio en alemán.
Los primeros pasos
de mi carrera profesional fueron en el mundo académico, fui profesora a lo
largo de 3 años en varias universidades (Univ. Illinois at Chicago, Deusto,
UPV), siempre en el campo de la Lingüística. A lo largo de esos primeros años,
tuve también la oportunidad de participar en varias conferencias y de publicar
dos de mis trabajos. Posteriormente, en el año 2007, me adentré en el campo de
la Lingüística Computacional, donde he permanecido hasta hoy en día, acumulando
una larga experiencia en el Procesamiento automático del Lenguaje Natural,
primero en la empresa EmergiaTech (Bilbao),
en colaboración con Lucy-Translendium
(Barcelona) y luego en Anboto y Sherpa.ai (ambas en Bilbao). En dichas
empresas he desarrollado herramientas lingüísticas
tales como lematizadores de textos, traductores automáticos, sistemas
conversacionales y generadores automáticos de speech y de texto. También he
dado apoyo continuo a los desarrollos computacionales que requieren de un uso
extensivo de datos con carácter lingüístico; por ejemplo, para la creación de
datos sintéticos (datasets para entrenamiento de redes neuronales), preparación
de léxicos para análisis de sentimientos en textos, evaluación de los modelos y
desarrollo de prototipos funcionales de dichos modelos. Hoy en día, trabajo como lingüista freelance y, entre otros proyectos, he
llevado a cabo traducción de software para la empresa i3s (Bilbao) y
proofreading de artículos académicos.
Tengo amplia
experiencia en gestores de bases de datos (HeidiSQL), herramientas de control
de versiones (Git), gestión operativa Agile
de proyectos (Jira, Kanboard), herramientas de test (Jenkins) e interfaces
propias para el análisis lingüístico, baterías de pruebas, etc. Me adapto bien
y aprendo fácilmente a manejar nuevas herramientas informáticas.
Estoy acostumbrada a tele-trabajar: los últimos años he trabajado 100%
online con resultados totalmente satisfactorios. Manejo las herramientas
disponibles hoy en día para llevar a cabo reuniones a distancia (Zoom,
Hangouts…) y trabajo colaborativo (Google Drive), para mantener contacto
continuo con los compañeros (Slack), así como para conectarme remotamente a la
red de la empresa (VPN).