This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Текст оригинала - английский ПРИГЛАШАЕМ НА ВЫСТАВКУ!
Уважаемые коллеги!
Компания GARMENT приглашает Вас посетить 95-ю Сессию Ярмарки Экспортных товаров КНР,
которая состоится с 15го по 20е апреля 2004 года в Гуанджоу в выставочном комплексе CECF (Liuhua).
В выставке принимают участие более 27 OOO участников из всех областей экспортного производства Китая.
Более подробную информацию о ВЫСТАВКЕ Вы можете получить на официальном сайте http://www.icecf.com/en/index.asp
Cтенд компании (название стенда КРУПНЫМ ШРИФТОМ), где Вы сможете ознакомиться с последними коллекциями, которые могут быть доступны к заказу немедленно, а так же к производству на осенне-зимний сезон 2OO4-2OO5 и весну 2OO5.
Мы готовим для Вас много интересной
продукции!
У Вас также будет уникальный шанс сравнить нас с другими производителями
Мы можем сделать для Вас приглашения на выставку, забронировать размещение в отелях, встретить в аэропорту и оказывать любую помощь при необходимости.
Пожалуйста, заранее связывайтесь с нами по эл. Адесу ______ или по телефонам
8-1О-86-76О-___________, Andy.
Мы должны знать о Вашем приезде заранее, так как в дни ВЫСТАВКИ хороших переводчиков, как и хороших номеров в отелях, может быть не достаточно. На этом сайте Вы можете самостоятельно подготовить все необходимые для посещения ВЫСТАВКИ документыhttp://www.cantonfair.org.cn/russian/index.html
С наилучшими пожеланиями, коллективGARMENT Company.Andy8-1О-136
Перевод - русский EXHIBITION ENGAGEMENT
Cherie associates!
GARMENT Company invites you to visit95th Session of fair of export goods OF C.P.R. - CHINА REPUBLIC, which takes place on the 15th to 2Oth of April of 2OO4 in Guandzhou in the exhibition complex CECF (Liuhua).
The number of participants of all the fields of export production of China is over 27 OOO.
You can obtain information detalization at http://www.icecf.com/en/index.asp, the official site of EXHIBITION.
GARMENT Company presentation booth is the stand, (TYPE name of the booth in LARGE fonts) where you will be able to familiarize trend-new collections, accessible for immediate direct ordering, as well as for production for fall – winter 2OO4-2OO5 & spring of 2OO5.
We are preparing much of interesting product for you!
You will have a perfect chance to compare us with other manufacturers as well.
We can arrange invitations to the exhibition for you, book hotel accomodation , meet in the airport & render any aid when necessary.
S’il vouz plait, contact us to the e-mail address ___ beforehand or by phones
8-1О-86-76О-________ Andy.
We must foreknow about your arrival, as in days of the EXHIBITION there is lack of decent translators, as well as decent hotel rooms.
Independently you can prepare all necessary documents at the site http://www.cantonfair.org.cn/russian/index.html for your visit of EXHIBITION.
Best wishes from the crew of GARMENT Co. are attached.
Andy8-1О-136 ____________
английский => русский: The road to heaven
Текст оригинала - английский ЖИВИ И НЕ СЧИТАЙ,
НЕ ТРЕБУЙ ПОВТОРЕНИЙ,
И ТРЕПЕТ ПТИЧЬИХ СТАЙ
СЧИТАЙ БЛАГОСЛОВЕНЬЕМ.
ТВОЙ ВЗДОХ, ЛЁД СЛОВ
В МОЕЙ РУКЕ СЛЕЗОЙ РАСТАЕТ,
КАК ЖАЛЬ ВДРУГ УЗНАТЬ,
ЧТО БУДЕТ ВСЁ УЖЕ НЕ С НАМИ.
ПОСМОТРИ, КТО БЛИЖЕ,
С КЕМ ДЕЛИТЬ РАССВЕТ,
ПУСТЬ ЛЮБОВЬ НАПИШЕТ:
СМЕРТИ БОЛЬШЕ НЕТ.
ЕСЛИ БЫТЬ - ТО ВЫШЕ,
ЕСЛИ ДАР - ТО СВЕТ,
МЫ С ТОБОЙ НАПИШЕМ:
СМЕРТИ БОЛЬШЕ НЕТ.
В ХОЛОДНОЙ ПУСТОТЕ
ЛОВИ ДОБРА ДВИЖЕНЬЕ,
И ЖИЛКОЙ НА ЛИСТКЕ
ЗАБЬЁТСЯ ВДРУГ ПРОЩЕНЬЕ.
ТВОЙ ВЗДОХ, ЛЁД СЛОВ
В МОЕЙ РУКЕ СЛЕЗОЙ РАСТАЕТ,
КАК ЖАЛЬ ВДРУГ УЗНАТЬ,
ЧТО БУДЕТ ВСЁ УЖЕ НЕ С НАМИ.
ПОСМОТРИ, КТО БЛИЖЕ,
С КЕМ ДЕЛИТЬ РАССВЕТ,
ПУСТЬ ЛЮБОВЬ НАПИШЕТ:
СМЕРТИ БОЛЬШЕ НЕТ.
ВИДИШЬ, КАК ПРОЗРАЧЕН
ЗА ТОБОЮ СЛЕД,
КЕМ-ТО БЫЛ НАЗНАЧЕН
В ОБЛАКА БИЛЕТ.
Перевод - русский Mind be free of count
As well as of repeats
Flying birds in skies
Are blessing you by wings
Deep breath and ice of words
will melt and disappear
And know that all to happen
Is far away from here
See, who’s being closer
Then share you sunset with
Let love be one to state
Death does not exist
Dream to exist way higher
Get gifted by delight
And keep the message clear
For death is out of right.
In cold and lonely times
Soul searches satisfaction
For it to stay in light
Continue kindness action
Inhale of icy words
Will melt and be a tear
Soul makes you to regret
When action is not near
Can you see a close one
Share you sunset with
Let one love to state
Death does not exist
Footsteps transpiration
Is a sign to know
That the road to heaven
Is the way to go
More
Less
Образование в области перевода
Graduate diploma - TAU
Стаж
Переводческий стаж, лет: 30. Дата регистрации на ProZ.com: Apr 2008.