The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

German to Russian Engineering (general) Translation Glossary

German term Russian translation
Ausbrüchen вырывание
Ausfallmasz окончательный размер
Ausfräsung выемка / посадочное место (под насос)
Ausgangsmenü стартовое меню
Entered by: Aljona Fuhrmann
ausgereiftes Produkt (технически) совершенное изделие
Entered by: Sybille Brückner
Ausgleich выравнивание
Entered by: Vitali Stanisheuski
Auslaufschütte разгрузочный (ое) лоток / желоб / отверстие
Auslaufständer стойка выпуска
Auslösekopf спусковая головка
Auslöser quittieren квитировать неисправность/неполадки/причину повреждений (или:сигнал повреждения)
auslenken Отведение/изменение положения
ausreichende Angaben machen изложено достаточное количество информации
Entered by: Sybille Brückner
ausserhalb der Toleranzposition за пределами допустимого диапазона (положения)
Aussparungskörper вкладыш
Austreiber кипятильник (абсорбционной холодильной машины)
Auswahlrahmen рамка выделения
Entered by: Aljona Fuhrmann
Ausweichbewegung отклонение
Entered by: Larissa Ershova
Ausweichstrategie стратегия предотвращения столкновений
Auto-KeyOFF автоматическое запирание
Automatenfolie пленка для упаковочных автоматов
Automatisches Eindrehen автоматическое индицирование
Entered by: AndriyRubashnyy
überwurf накидная гайка
Entered by: Larissa Ershova
Über- bzw. Nachströmung в виде переточной или перепускной вентиляции
Überlaufstandrohr трубопровод переливного устройства
Entered by: erika rubinstein
Übernahme Слияние/Поглощение
Übers. d. Notantr.stufe. передаточное число ступени аварийного привода
Überstapelgrenze максимально допустимая высота штабеля
Übersteuerung схема защиты от перегрузки по входу
Überströmelement воздуховод (воздуховодный элемент)
Übertageanwendungen наземное применение
Überwachung Berstscheibe контроль предохранительной мембраны
Öffentliches Internet общедоступная сеть Интернет
Entered by: Andrej
Öler маслёнка
Ölmangelsicherung защитное устройство, срабатывающее при нехватке масла
Entered by: AndriyRubashnyy
„gute Ingenieurpraxis“ Надлежащая инженерная практика
Bachelor бакалаврская работа
Entered by: AndriyRubashnyy
BAGGERMATRAZEN подстилы (дорожки) для экскаваторов
Bahn скорость перемещения по (заданной) траектории
Bahnen дорожки
Balkenstieg балочный мостик
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search