This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Γλώσσες:Αραβικά σε Γαλλικά, Αραβικά σε Γερμανικά, Γαλλικά σε Ισπανικά, Γαλλικά σε Ιταλικά, Γερμανικά σε Ιταλικά, Ιταλικά σε Γαλλικά, Ιταλικά σε Γερμανικά, Ιταλικά σε Ισπανικά, Κινεζικά σε Ισπανικά, Πορτογαλικά σε Γαλλικά
Γλωσσική παραλλαγή: French (France), Portuguese (Brazil), Spanish (Spain), German (Germany), Italian
Περιγραφή εργασίας:
Hello,
Flitto, a KOSDAQ-listed AI language data company, is recruiting freelancers to participate in the Acceptability Rating Task (Commentary) project. [HIDDEN]
1. Project Overview
Task Type: Acceptability Rating Task (Commentary)
Task Description: Evaluate the adequacy of translations against source texts
2. Language Pairs
ar_AE-fr_FR Arabic (United Arab Emirates) to French (France)
ar_AE-de_DE Arabic (United Arab Emirates) to German (Germany)
ar_AE-es_ES Arabic (United Arab Emirates) to Spanish (Spain)
zh_CN-es_ES Chinese Simplified (China) to Spanish (Spain)
fr_FR-it_IT French (France) to Italian (Italy)
fr_FR-es_ES French (France) to Spanish (Spain)
de_DE-it_IT German (Germany) to Italian (Italy)
it_IT-fr_FR Italian (Italy) to French (France)
it_IT-de_DE Italian (Italy) to German (Germany)
it_IT-es_ES Italian (Italy) to Spanish (Spain)
pt_BR-fr_FR Portuguese (Brazil) to French (France)
3. Key Responsibilities
Review provided translations against the source text
Evaluate translation adequacy (assign scores)
Provide detailed feedback(commentary) justifying evaluation scores
The commentary should briefly address the following three sections:
1. Meaning & Grammar
2. Style & Context
3. Overall Verdict
4. Work Guidelines & Expectations
Work Platform: Conducted via Flitto's proprietary platform
Task Efficiency: Each payload typically takes approximately 5 minutes to complete.
Expected Workload: Based on the above, we anticipate a weekly commitment of approximately 15 hours (3 hours/day, 5 days/week), corresponding to about 180-200 payloads per week.
*Note: The figures provided are estimates based on maximum capacity and sustained workflow. Actual task availability is subject to project requirements and resource allocation priorities.*
5. Qualifications
Able to work remotely
Native-level proficiency in the target language
Experience in translation / localization / language evaluation preferred
6. How to Apply
Apply via the link below:
[HIDDEN]
7. Selection Process
Application (form submission)
Simple translation test (Note: This test differs from the actual task type)
*Note: This test serves as an evaluation for both this specific task and registration into our global resource pool, which will qualify you for future opportunities including Human Translation task and other various projects at Flitto.
Review & evaluation
Project assignment
If you're interested, feel free to apply through the form above or reach out to me if you have any questions.
Looking forward to working with you!
Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Μέθοδος πληρωμής: Ηλεκτρονικά μέσω συστήματος Paypal Όροι πληρωμής: 60 ημέρες από την ημερομηνία τιμολόγησης. Στόχευση παρόχου υπηρεσίας (οριζόμενη από δημοσίευση εργασίας):
Ιδιότητα μέλους: Τα μη μέλη μπορούν να υποβάλουν προσφορά μετά από 12 ώρες Προτιμώμενη μητρική γλώσσα: Ισπανικά Πεδίο θέματος: Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές Προτιμώμενη τοποθεσία υποβάλλοντος προσφορά: Ισπανία Προθεσμία υποβολής προσφοράς: Dec 6, 2026 19:38 GMT Προθεσμία παράδοσης: Dec 7, 2026 19:38 GMT
Σχετικά με τον πάροχο υπηρεσιών:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4 out of 5
Note: Sign in to see outsourcer contact information.
The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.