Glossary entry

English term or phrase:

"smoke the same hashish they give out"

Italian translation:

guai ai venditori di fumo che si lasciano avvolgere dalla nuvola delle loro stesse fandonie...

Added to glossary by AdamiAkaPataflo
Apr 15, 2010 11:17
14 yrs ago
English term

"smoke the same hashish they give out"

English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters saggistica "politica"
Buongiorno a tutti, chiedo aiuto per una citazione del giornalista americano Stone di cui non credo esista una traduzione in italiano. Si trova all'interno di un saggio in cui si parla delle "bugie" del governo americano. Qualcuno riesce ad aiutarmi a trovare un buon modo per rendere l'idea? Al di là del significato letterale, non riesco a capire il significato..

"All governments lie, but disaster lies in wait for countries whose officials smoke the same hashish they give out".

Grazie mille!
Change log

Apr 16, 2010 13:09: AdamiAkaPataflo Created KOG entry

Proposed translations

+10
22 mins
Selected

guai ai venditori di fumo che si lasciano avvolgere dalla nuvola delle loro stesse fandonie...

guai a quelli (= i governi) che si bevono per primi le loro stesse frottole

non c'è niente di peggio di uno spacciatore che è il miglior cliente di se stesso

non c'è niente di peggio di un bugiardo/contaballe che crede a quel che dice
Peer comment(s):

agree Erica Salvaneschi : chapeau!
3 mins
troppo gentile, grazie! :-)
agree dandamesh : belle interpretazioni
10 mins
grazie caramellona
agree Panagiotis Andrias (X) : !!!
18 mins
ach, adesso mi emoziono
agree Paola Manfreda : semplicemente fantastico
19 mins
e qui scondizoloooo / e m'incastro pure sulla tastiera - scodinzoloooo ;-))
agree Sara Negro
23 mins
grazie!
agree Nicole Büchel : Nicht schlecht, Herr Specht...
50 mins
Ohhh, da hacke ich vor Dankbarkeit los, wie wild! :-))
agree zerlina : doppio chapeau!:-))
2 hrs
triplo bacio carpiato, e un tot di slurpate!
agree Shera Lyn Parpia
3 hrs
graaazie!
agree Umberto Cassano : adami sei sempre la prima della classe.... ;-)
3 hrs
in ordine alfabetico 99 volte su 100, hehe - doooolce :-)
agree SYLVY75 : Brava, ottima interpretazione.
4 hrs
grazie mille, carissima
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "uh! mi piace l'immagine dei venditori di fumo!! grazie, aiuto molto prezioso."
+3
8 mins

"praticano quello che predicano"

Idiomatic as it is..
Peer comment(s):

agree dandamesh : bello! Sono rimasta senza parole
17 mins
però.. ho da dire.. ecco... Grazie... :)
agree giò78
2 hrs
agree Anna Maria Petruzzella
8 hrs
Something went wrong...
+3
19 mins

"credono alle proprie menzogne"

...però un disastro incombe sui Paesi i cui politici credono alle proprie menzogne.
Peer comment(s):

agree enrico paoletti
23 mins
grazie enrico:)
agree zerlina
2 hrs
agree Shera Lyn Parpia
3 hrs
Something went wrong...
+2
19 mins

fumano (dal)lo stesso hashish che vendono

secondo me è invece letterale, ed espone che "tutti mentono, alcuni addirittura più di altri"
Peer comment(s):

agree Sara Negro
26 mins
grazie sara :)
agree zerlina : ciao bebbella!:-)
2 hrs
ciao Zerlina, sono viva eh (ma senza ADSL :( ;-)
Something went wrong...
+2
27 mins

aspirano (o si fanno dello) lo stesso fumo che vendono

Hai presente il detto: vendere fumo? ecco, io lo metterei cosi' per localizzarlo all'italiana (oltretutto "fumo" si usa per deifnire l'hashih)
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : stessi venditori, stesso fumo, ma soluzione meno pomposa - mi piace
34 mins
grazie Adami....:-)!
agree zerlina : bbello!-))
2 hrs
gggrazie:-))
Something went wrong...
+2
54 mins

sono drogati dalle proprie menzogne / dalla propria propaganda // credono alle proprie favole

premesso che mi piacciono anche le soluzioni di Pataflo e di Vedran, metto qualche altra idea.
Per restare più fedele all'espressione originale potresti dire "drogato"
sono drogati / si lasciano drogare dalla propria ecc.

"... ad un pubblico, americano e internazionale, che è stato drogato dalle menzogne e dalla propaganda ..."
http://www.rothbard.it/articles/revisionismo-per-il-nostro-t...
"... poteva fare le guerre solo se drogato dalle menzogne dei neocon"
http://www.lastampa.it/forum/Forum3.asp?chiuso=True&pg=42&ID...
"...espressione di un occidente tanto ignorante quanto drogato dalla propaganda..."
http://www.italiasociale.org/geopolitica06/geopolitica011107...

altre idee:
credono alle propie favole / alle favole che raccontano
abboccano al proprio stesso amo
cadono nei propri tranelli / inganni / frodi
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : ecco, le favole non mi erano venute in mente :-)
9 mins
grazie cara!
agree zerlina : bbbello:-)
1 hr
grazie !
Something went wrong...
1 hr

sono assueffatti alla loro stessa politica

si parla di assuefazione in questo senso e mi piace proporlo, assuefattti alla condotta, polica, idee mendaci

...Che differenza c’è tra Inglesi e Italiani? Semplice, gli Italiani sono assuefatti. Non ha no guardato Vespa perché non credono più nella sincerità dei media e dei politici, perché la gente dà per scontato che i politici mentono. La cosa grave è che l’assuefazione ci porta alla tolleranza, ci porta a considerare queste cose come solite e quindi non poi così gravi mentre queste sono le cose che ci stanno portando in fondo. Ne pagheremo le conseguenze e in modo grave. La tolleranza data dall’assuefazione è la peggior cosa che esista perché permette alla corruzione di diventare sistema e non più eccezione. Un corrotto e un corruttore sono CRIMINALI, ma la gente non li considera più tali perché il crimine di cui si macchiano
http://attualizzando.wordpress.com/2009/09/16/assuefazione/
Something went wrong...
8 hrs

credono al fumo che essi stessi vendono

credono al fumo che essi stessi vendono
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search