• Νέα Ζηλανδία16:17
  • Rate per min. 14.00 NZD
  • Has Hermes number
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
* Wide range of experience, from children's TV to corporate videos and from films to reality programmes.
* General rate is for template translation. Rate for translation plus timing negotiable.
* I mainly work client software, but can also use EZTitles to get every subtitle frame perfect.
* Good insight into culture and slang due to having grown up in NL, and having lived in the USA, Britain and now in New Zealand.
* Located in New Zealand so my time zone can mean I work while you sleep.
Subtitling software:
  • Softel Swift 6.004
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • EZTitles
Specializing in:
  • Κινηματογράφος, Φιλμ, Τηλεόραση, Θέατρο
  • Μέσα / Πολυμέσα
  • Πιστοποιητικά, Διπλώματα, Άδειες, Βιογραφικά
  • Μάρκετινγκ / Έρευνα αγοράς
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις
  • Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές

Language variants:

  • Source languages
  • Target languages
  • Ολλανδικά – Netherlands

Credentials:

  • Netherlands: TranslationAcademy, Hogeschool Zuyd:
  • Αγγλικά
  • ZUYD:
  • Αγγλικά σε Ολλανδικά
  • Ολλανδικά σε Αγγλικά
  • NZSTI:
  • Αγγλικά σε Ολλανδικά
  • Ολλανδικά σε Αγγλικά
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Αναζήτηση όρου
  • Εργασίες
  • Φόρουμ
  • Multiple search
-->