Need links for practical translating techniques
投稿者: Mandy K
Mandy K
Mandy K
Local time: 12:55
英語 から アラビア語
+ ...
Nov 22, 2013

hi all,

Do you know any links or references that explain technical issues for practical translating? whether basic or advanced.

things like when to use bracket squares or parenthesis, when and how to add notes when the st is hard to read or misspelled, how to translate stamps, signatures, names and acronyms ...etc any practical issues you might come across when translating

many thank for help


 
Andriy Yasharov
Andriy Yasharov  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 14:55
2008に入会
英語 から ロシア語
+ ...
Guides Nov 22, 2013

Sometimes I use The Chicago Manual of Style and Microsoft style guides

 
Recep Kurt
Recep Kurt  Identity Verified
トルコ
Local time: 14:55
2011に入会
英語 から トルコ語
+ ...
Translation of official documents Nov 22, 2013

This book might be useful for translating official documents:

https://www.stjerome.co.uk/books/b/123/contents/


 
Javier Wasserzug
Javier Wasserzug  Identity Verified
米国
Local time: 04:55
英語 から スペイン語
+ ...
In Spanish Nov 22, 2013

I know the Manual de estilo de El País, can anyone recommend another one?
Thank you!


 
MarinaM
MarinaM  Identity Verified
アルゼンチン
Local time: 08:55
英語 から スペイン語
+ ...
Libro de estilo Dec 12, 2013

In English:

Interinstitutional Style Guide: http://publications.europa.eu/code/en/en-000100.htm

In Spanish:

Libro de estilo interinstitucional de la
... See more
In English:

Interinstitutional Style Guide: http://publications.europa.eu/code/en/en-000100.htm

In Spanish:

Libro de estilo interinstitucional de la Oficina de Publicaciones de la Unión Europea: http://publications.europa.eu/code/es/es-000100.htm

Otros textos de consulta en http://virgulilla.wordpress.com/2013/04/15/libro-de-estilo/

HTH

[Edited at 2013-12-12 04:32 GMT]
Collapse


 
Ricardy Ricot
Ricardy Ricot  Identity Verified
Local time: 07:55
フランス語 から 英語
+ ...
APA style Dec 12, 2013

APA style is what scientists and a lot of professionals use: https://owl.english.purdue.edu/owl/resource/560/01/

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Maria Castro[Call to this topic]
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Need links for practical translating techniques







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »