This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am studying to be a translator and I would like if someone could give me some advice about how to find a job, and also what agencies I should apply to?
Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mohd Hamzah Малайзия Local time: 09:47 Член ProZ.com английский => малайский + ...
Complete your profile
May 19, 2016
Hi. Congratulations for your choice and welcome to this world. I believe the best thing is to complete your profile and declare your language pair/s Then from there, you can start applying for job. If you have extra money then, it is recommended for you to be a paid member.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hi. Congratulations for your choice and welcome to this world. I believe the best thing is to complete your profile and declare your language pair/s Then from there, you can start applying for job. If you have extra money then, it is recommended for you to be a paid member.
Please concentrate on your marketing activities. You can find hows-to from Internet searches. If you cannot find, it is risky since translators now obtain most resources from the cyberspace. Forget the classical libraries now!
Best regards,
Soonthon L.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Merab Dekano Испания Член ProZ.com c 2014 английский => испанский + ...
Some ideas
May 19, 2016
ValeBar wrote:
Hello everyone!!
I am studying to be a translator and I would like if someone could give me some advice about how to find a job, and also what agencies I should apply to?
Thank you!
Build your profile, create your cv, draft an email highlighting what you can offer, and send it to thousands of agencies that probably exist in your field of expertise. Do not forget to register on their website. Do translation tests.
If you are really good, work will come and stay.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sheila Wilson Испания Local time: 02:47 Член ProZ.com c 2007 английский + ...
Build your business
May 19, 2016
I assume you're looking to be a freelancer. So marketing is the top priority until you have everything a client is looking for. Read everything in the Site Guidance Centre here; attend the Meeting Clients free webinar, construct a professional CV (NOT a job-seeker's one), business cards, maybe a webinar; put up some samples of your work; if you are translating between two common languages then develop specialisations... Then contact those agencies who have similar specialisations or at least cov... See more
I assume you're looking to be a freelancer. So marketing is the top priority until you have everything a client is looking for. Read everything in the Site Guidance Centre here; attend the Meeting Clients free webinar, construct a professional CV (NOT a job-seeker's one), business cards, maybe a webinar; put up some samples of your work; if you are translating between two common languages then develop specialisations... Then contact those agencies who have similar specialisations or at least cover what you do. Make each contact personalised.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.