What do you consider a decent subtitle rate/ rate per run-time minute?
Auteur du fil: Helene Olsen Richards
Helene Olsen Richards
Helene Olsen Richards  Identity Verified
États-Unis
Local time: 14:07
Membre (2006)
anglais vers norvégien
+ ...
Jul 28, 2022

Hi all,

I am sure it has been posted before but could not find any recent posts. What would you consider or accept as a decent subtitle rate? Specifically for Nordic region if anyone out there can respond to that. Thank you


 
Sadek_A
Sadek_A  Identity Verified
Local time: 01:07
anglais vers arabe
+ ...
Surprise! Jul 28, 2022

A range of $40:$80, depending on all the relevant factors we already know, and provided written source text is furnished along with the video.

Expensive? Maybe. But, flawless subtitling is just as tiresome as it is deservedly expensive, and not everything is worthy of being subtitled, just like not everything is worthy of being translated.

Subtitling is = Translation (one fee) + Audiovisual Management (another fee)

They are now paying roughly one twentieth
... See more
A range of $40:$80, depending on all the relevant factors we already know, and provided written source text is furnished along with the video.

Expensive? Maybe. But, flawless subtitling is just as tiresome as it is deservedly expensive, and not everything is worthy of being subtitled, just like not everything is worthy of being translated.

Subtitling is = Translation (one fee) + Audiovisual Management (another fee)

They are now paying roughly one twentieth of that range's minimum value, AFAIR. Nothing that could get any decent translator venture into that sticky domain.

Don't know about Nordic, though.
Collapse


 
Jan Truper
Jan Truper  Identity Verified
Allemagne
Local time: 23:07
Membre (2016)
anglais vers allemand
... Jul 29, 2022

Helene Olsen Richards wrote:

What would you consider or accept as a decent subtitle rate?



For what job, exactly?

(Spotting? Spotting and translating? Translating a provided template? What kind of material? Direct client or agency?)

[Edited at 2022-07-29 09:41 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What do you consider a decent subtitle rate/ rate per run-time minute?







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »