GlossPost: Glossário Farmacêutico (por > por)
投稿者: oxygen4u
oxygen4u
oxygen4u
ポルトガル
Local time: 23:12
英語 から ポルトガル語
+ ...
Dec 16, 2005

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: oxygen4u

Title: Glossário Farmacêutico

Source language(s): por

Target language(s): por

Source: Pfizer

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Glossário Monolingue de termos farmacêuticos.

~~~~~~~~~~~
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: oxygen4u

Title: Glossário Farmacêutico

Source language(s): por

Target language(s): por

Source: Pfizer

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Glossário Monolingue de termos farmacêuticos.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.pfizer.pt/glossario/glossario.php

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6439
Collapse


 
Jorge Freire
Jorge Freire  Identity Verified
Local time: 23:12
英語 から ポルトガル語
+ ...
Obrigado, Oxigen4u Dec 17, 2005

Com estas ajudas aumentamos o nosso centro de documentação e isso é fantástico para as tarefas que temos... Obrigado!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Maria Castro[Call to this topic]
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Glossário Farmacêutico (por > por)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »