Traduction financière et juridique : le rapport annuel

Formats: Videos
Topics: Business and finance translation
Legal translation

Course summary
Availability:This training is available on-demand

After you purchase access click here to watch the video.

Language:Γαλλικά
Duration:90 minutes
Summary:Le rapport annuel est un document relevant de l'information légale d'une entreprise. Sa maîtrise conceptuelle est fondamentale et constitue un point d'entrée à l'approfondissement d'autres notions juridiques et financières
Description
L'objet de ce webinaire est de présenter de manière approfondie la structure de ce document phare de l'information financière. Ce document est un document volumineux dont la traduction est extrêmement rémunératrice mais dont la maîtrise des termes juridiques et financiers est fondamentale. Il renvoie à des concepts clés très variés et le suivi d'autres webinaires sur le sujet est vivement recommandée aux fins d'avoir un aperçu global de l'écosystème.

Training program:

  • Définitions
  • Structure
  • Glossaires terminologiques EN>FR
  • Traduction modèle de parties d'un rapport annuel


  • Some feedback from others on this course's trainer:


    "Very well explained with many practical tips"
    Marjol




    "Laetitia aime et maîtrise ce domaine, et ça se voit. Pour suivre ce wébinaire en direct, je vous conseille de vous assurer de ne pas être dérangé(e) et d'être bien réveillé(e), car le rythme est soutenu et les informations nombreuses."
    Romain Boisnault


    Target audience
    Traducteurs financiers
    Traducteurs juridiques
    Traducteurs souhaitant se spécialiser dans ces domaines
    Toute personne intéressée par le monde de l'économie, de la finance, des investissements ou tout simplement de l'écosystème de la gestion d'actifs
    Learning objectives
    Comprendre le contexte entourant les rapports annuels
    Se constituer des glossaires de traduction pour ces documents
    Pouvoir approcher de nouveaux types de clients et développer son CA
    Approfondir sa maîtrise de la traduction juridique et financière
    Prerequisites
    Aucun
    Program
    Click to expand
    Définitions
    Structure
    Glossaires terminologiques EN>FR
    Traduction modèle de parties d'un rapport annuel
    Registration and payment information (click to expand)
    Click to expand
    Price: 60.00 USD
    Click on the buy button on the right to purchase your seat

    Participation fee includes unlimited access to the recording and handouts provided by the trainer.

    How do I purchase the video?

    To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

    How do I access the video?

    Once the payment is processed you will be able to watch the video here.

    Where can I find a certificate of attendance?

    A certificate of attendance can be issued upon training completion and as per your request. A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings
    Created by
     Laetitia ZUMSTEIN    View feedback | View all courses
    Bio: Traductrice financière, économique et juridique depuis 2010 auprès de clients directs (Banque centrale européenne, Autorité des marchés financiers, banques, gérants d'actifs, cabinets d'avocat) et indirects (agences)
    Titulaire d'une licence en langues étrangères appliquées anglais/allemand de l'Université Marc Bloch de Strasbourg
    Titulaire d'un Master en Management Marketing/Logistique de l'EM Strasbourg
    Titulaire d'un Master en Traduction et Communication interculturelle de l'ISIT Paris

    ICFE (International Certificate in Financial English ICFE)
    Executive MBA en finance islamique à l'Université de sciences politiques, droit et gestion de Strasbourg - Major de promo

    Je dispense nombre de formations en présentiel sur la finance, le droit, entre autres sujets, en proposant notamment des ateliers de traduction commentée à Londres, Paris, Dubaï, Strasbourg et en fonction de la demande.
    Ces formations sont dispensées tant auprès de traducteurs que d'agences de traduction investissant dans la formation de leurs traducteurs ou équipes internes et depuis peu à l'Université également, sans oublier l'événement financier incontournable de l'Université d'été de la traduction financière