This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ελληνικά σε Αγγλικά Ιταλικά σε Ρουμανικά Ισπανικά σε Ρουμανικά Γερμανικά σε Ρουμανικά Ιταλικά σε Αγγλικά Ισπανικά σε Αγγλικά Γερμανικά σε Αγγλικά Ρουμανικά σε Γερμανικά Αγγλικά σε Γερμανικά Γαλλικά σε Γερμανικά Ελληνικά σε Γερμανικά Ιταλικά σε Γερμανικά Ισπανικά σε Γερμανικά Ρουμανικά σε Ισπανικά Αγγλικά σε Ισπανικά Γαλλικά σε Ισπανικά Γερμανικά σε Ισπανικά Ελληνικά σε Ισπανικά Ιταλικά σε Ισπανικά
Αγγλικά σε Ρουμανικά - Τιμές: 0.06 - 0.12 USD ανά λέξη / 20 - 50 USD ανά ώρα / 5.00 - 11.00 USD per audio/video minute Ρουμανικά σε Αγγλικά - Τιμές: 0.06 - 0.12 EUR ανά λέξη / 20 - 50 EUR ανά ώρα / 5.00 - 11.00 EUR per audio/video minute Γαλλικά σε Ρουμανικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα Γαλλικά σε Αγγλικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα Ελληνικά σε Ρουμανικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα
Ελληνικά σε Αγγλικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα Ιταλικά σε Ρουμανικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα Ισπανικά σε Ρουμανικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα Γερμανικά σε Ρουμανικά - Τιμές: 0.06 - 0.12 EUR ανά λέξη / 20 - 50 EUR ανά ώρα / 5.00 - 11.00 EUR per audio/video minute Ιταλικά σε Αγγλικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα Ισπανικά σε Αγγλικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα Γερμανικά σε Αγγλικά - Τιμές: 0.06 - 0.12 EUR ανά λέξη / 20 - 50 EUR ανά ώρα / 5.00 - 11.00 EUR per audio/video minute Ρουμανικά σε Γερμανικά - Τιμές: 0.06 - 0.12 EUR ανά λέξη / 20 - 50 EUR ανά ώρα / 5.00 - 11.00 EUR per audio/video minute Αγγλικά σε Γερμανικά - Τιμές: 0.06 - 0.12 EUR ανά λέξη / 20 - 50 EUR ανά ώρα / 5.00 - 11.00 EUR per audio/video minute Γαλλικά σε Γερμανικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα Ελληνικά σε Γερμανικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα Ιταλικά σε Γερμανικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα Ισπανικά σε Γερμανικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα Ρουμανικά σε Ισπανικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα Αγγλικά σε Ισπανικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα Γαλλικά σε Ισπανικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα Γερμανικά σε Ισπανικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα Ελληνικά σε Ισπανικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα Ιταλικά σε Ισπανικά - Τιμές: 0.05 - 0.09 USD ανά λέξη / 15 - 50 USD ανά ώρα
More
Less
Μεταφραστικές σπουδές
Master's degree - Spiru Haret University
Εμπειρία
Έτη εμπειρίας σε μεταφράσεις: 15. Έγινε μέλος του ProZ.com: Jul 2019. Έγινε μέλος στις: May 2021.
I have always loved languages and cultures. Besides ROMANIAN, I currently know 6 other languages for which I either trained in a university, took a European language certificate test or learned them by myself.
I have a BACHELOR OF ARTS degree in FRENCH and ENGLISH languages and literature, a MASTER'S DEGREE in Modernity in EUROPEAN literature and cultures and a GERMAN language degree.
In order to improve one's language skills, I have always believed that it is not enough to learn the language only from books, but also to embrace the knowledge and culture of the people and country. This is why I lived and worked in many multicultural environments. For more than five years I have been living and working in Germany.
I have 8 years of experience as a French and English teacher for Kindergartens, Primary and Secondary Schools in Romania, 2 years of experience as an English teacher for OMV-Petrom engineers in Romania, more than 11 years of experience as a FREELANCE TRANSLATION and SUBTITLING PROVIDER working with independent clients and agencies.
I am:
•ABLE. I am able to handle multiple tasks on a daily basis.
•CREATIVE. I use a creative approach to problem solving.
•DEPENDABLE. I am a dependable person who is great at time management.
•ENERGETIC. I am always energetic and eager to learn new skills.
•EXPERIENCED. In the years that I have worked as a translation service provider, I have amassed a variety of experience through TRANSLATING, PROOFREADING, EDITING, SUBTITLING, TRANSCRIBING of: articles, novels, poetry, marketing materials, website content, textbook translation, user guides, business documents, audio/ video files and much more and I am eager to put my experience to work for you.
•DETAIL-ORIENTED. My attention to detail in every aspect of my business allows me to deliver a high-quality product which is tailored to the specific needs of each client.
•FLEXIBLE. I am flexible in my working hours, being able to work evenings and weekends.
The varied nature of my capabilities in the translation industry has created a unique yet marketable dimension to my offerings that truly separate me from the competition.
Do not hesitate to contact me, I would be happy to make you an offer tailored to your budget!
Λέξεις - κλειδιά: Provider, translation, services, translation provider, translator, writer, services provider, professional, professional translation, Romanian language. See more.Provider, translation, services, translation provider, translator, writer, services provider, professional, professional translation, Romanian language, English language, French language, Greek language, Italian language, Spanish language, German language, freelancer, freelance, freelance translator, freelance writer, general translation, document translation, literature, literary translation, book, book translation, novel, novel translation, poetry, poetry translation, culinary, culinary translation, CV translation, resume, resume translation, cover letter, medical translation, technical translation, legal translation, audio translation, subtitling, audio /video files, website translation, transcribing, transcription, proofreading, revision, editing, content editing, post-editing. See less.