Μέλος από Jun '09

Γλώσσες εργασίας:
Ισπανικά σε Ελληνικά
Αγγλικά σε Ελληνικά
Ελληνικά σε Ισπανικά

Dimitra Theodorou

Ελλάδα
Τοπική ώρα: 13:06 EET (GMT+2)

Μητρική γλώσσα: Ελληνικά Native in Ελληνικά
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Τύπος λογαριασμού Μεταφραστής ή/και διερμηνέας ελεύθερης απασχόλησης, Identity Verified Επαληθευμένο μέλος
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Συνδρομές This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Υπηρεσίες Translation, MT post-editing, Software localization, Editing/proofreading, Website localization, Transcreation, Subtitling, Training, Project management, Transcription, Copywriting, Language instruction, Terminology management
Ειδικότητα
Ειδικεύεται σε:
Υφάσματα / Ενδυμασία / ΜόδαΕπιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
ΓλωσσολογίαΔίκαιο (Γενικά)
Οικονομία (Γενικά)Οικονομικά
Εκπαίδευση / ΠαιδαγωγίαΠαιχνίδια / Βιντεοπαιχνίδια / Παίγνιο / Καζίνο
Διαδίκτυο, ηλεκτρονικό εμπόριοΑθλήματα / Φυσική Κατάσταση / Αναψυχή

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 9,771
Εθελοντική / Αφιλοκερδής εργασία Θα εξέταζε το ενδεχόμενο εθελοντικής εργασίας για εγγεγραμμένους μή κερδοσκοπικούς οργανισμούς
Τιμές

Payment methods accepted PayPal, Τραπεζική μεταφορά χρημάτων
Μεταφραστικές σπουδές Master's degree - Audiovisual Translation, University of Cadiz & Institutional Translation, University of Alicante (Spain)
Εμπειρία Έτη εμπειρίας σε μεταφράσεις: 18. Έγινε μέλος του ProZ.com: Aug 2007. Έγινε μέλος στις: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Πιστοποιήσεις Ισπανικά σε Ελληνικά (Aristotle University of Thessaloniki)
Ισπανικά σε Ελληνικά (Instituto Cervantes)
Ελληνικά σε Ισπανικά (Instituto Cervantes)
Ελληνικά σε Ισπανικά (Aristotle University of Thessaloniki)
Αγγλικά σε Ελληνικά (Aristotle University of Thessaloniki)


Μέλος σε N/A
Λογισμικό Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe InDesign, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, CafeTran Espresso, CaptionHub, ChatGPT, Crowdin, DejaVu, Dreamweaver, Indesign, Lingotek, Localizer, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, GTS, Zanata, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Transifex, Translation Workspace, Wordfast, XTM

CV/Resume CV available upon request
Events and training
Επαγγελματικές πρακτικές
Βιογραφικό

• Greek - English - Spanish translator, localizer & subtitler based in Madrid, Spain (GMT+1/CET).

• BA in Greek Language & Literature. Specialization in Linguistics.

• MA in Institutional Translation (English - Spanish), Audiovisual Translation (English - Spanish), e-Learning & Speech Technologies.

• Certified instructor of Spanish as a foreign language (Greek Ministry of Education).

• CAT Tools: Trados Studio, Passolo, Atril DejaVu, MemoQ, Phrase, Wordfast Pro, GlobalLink.

• Continuing Professional Development in Teaching Greek/Spanish as a foreign language, e-Learning, Marketing, Business & Commerce, Language Technologies, Project Management, Lexicography, Corpus Linguistics, Corpus Alignment, Fashion, Gastronomy.

• Skills and linguistic services: Translation, Transcreation, MTPE, Video games localization, Website localization, Audio description, Subtitling, Phonetic transcription (IPA/SAMPA), Lexicography, Terminology management, Corpus linguistics, Project management, Language instruction.


 zoy7llepe8k3fuvw7zov.png  SDL_logo_Post-Editing-Certified_160x67

Λέξεις - κλειδιά: greek translator, english translator, spanish translator, linguistics, business, law, finance, economics, institutional, legal. See more.greek translator, english translator, spanish translator, linguistics, business, law, finance, economics, institutional, legal, certificates, subtitling, localization, web site localization, video games localization, audio description, greek, spanish, english, technology, sdl trados, trados, atril, dejavu, passolo. See less.


Τελευταία ενημέρωση προφίλ
Nov 5, 2024