This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Μεταφραστής ή/και διερμηνέας ελεύθερης απασχόλησης, Επαληθευμένο μέλος
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Θα εξέταζε το ενδεχόμενο εθελοντικής εργασίας για εγγεγραμμένους μή κερδοσκοπικούς οργανισμούς
Τιμές
Αγγλικά σε Ελληνικά - Βασική τιμή: 0.10 EUR ανά λέξη / 35 EUR ανά ώρα Ισπανικά σε Ελληνικά - Βασική τιμή: 0.10 EUR ανά λέξη / 35 EUR ανά ώρα Ελληνικά σε Αγγλικά - Βασική τιμή: 0.10 EUR ανά λέξη / 35 EUR ανά ώρα Ελληνικά σε Ισπανικά - Καθιερωμένη τιμή: 0.10 EUR ανά λέξη Γαλλικά σε Ελληνικά - Καθιερωμένη τιμή: 0.10 EUR ανά λέξη
βαθμοί επιπέδου PRO: 29, Ερωτήσεις που απάντησε: 18
Ιστορικό έργων
1 Καταχωρημένα έργα
Λεπτομέρειες έργου
Περίληψη έργου
Συνεργασία
Software localization Όγκος: 100 days Ολοκλήρωσε: Jan 2011 Languages:
Αγγλικά σε Ελληνικά
Nintendo 3DS Manual
Υπολογιστές: Εξοπλισμός
Χωρίς σχόλιο.
More
Less
Καταχωρίσεις στο Blue Board από αυτό τον χρήστη.
17 καταχωρήσεις
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Έτη εμπειρίας σε μεταφράσεις: 19. Έγινε μέλος του ProZ.com: Dec 2007. Έγινε μέλος στις: Nov 2011.
Πιστοποιήσεις
Αγγλικά σε Ελληνικά (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, verified) Ισπανικά σε Ελληνικά (Universidad de Malaga, verified) Ελληνικά σε Αγγλικά (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, verified) Ελληνικά σε Ισπανικά (Universidad de Murcia) Γαλλικά σε Ελληνικά (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, verified)
Μέλος σε
Intellectum Scientific Journal
Λογισμικό
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, IBM CAT tool, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool
Help or teach others with what I have learned over the years
Βιογραφικό
reelance translator with 18 year experience willing to take on every linguistic challenge.
Working languages: English/Spanish/French to Greek.
As you can see from my CV, I am a Greek native translator/editor able to translate a wide range of text types. I am a responsible person, open to new technologies, willing to learn new programs and terminology. I am a translation graduate of the Ionian University (Corfu, Greece) and I have a Master in Audivisual Translation from the University of Malaga (Spain).
I have experience with strict deadlines and I can assure top-notch quality plus competitive rates. My areas of expertise are IT (I have translated a book on Informatics from Greek to English for a Computer academy in Athens, reference available upon request), fashion for Inditex Group (Spanish to Greek) and marketing.
I was also part of the team that translated and proofread the Nintendo 3DS manual and the Wii U Nintendo hardware and many software as well as the Software agreements, relevant IT material, glossaries etc. In the last years, I have done translations for Android and iTunes Apps for mobile/tablets etc as well as for published videogames for Steam/Playstation/Xbox.
Literary translation is anothe passion of mine, I have translated some books, the link to the first one is http://www.amazon.com/52-eyelands-Gregory-Papadoyiannis-ebook/dp/B00CW0PAIS. It is a “sentimental” guide for travellers, through 52 of the Greek islands. The next book is a classic of the Chinese mythology cf. http://www.amazon.com/Classic-Mountains-Seas-Penguin-Classics/dp/0140447199.
I love new challenges, creative translations and fun assignments! Love to collect memories, volunteer a lot :)
My website: Check my Linkedin at : https://www.linkedin.com/in/greektranslator/
Αυτός ο χρήστης κέρδισε βαθμούς KudoZ βοηθώντας άλλους μεταφραστές με όρους επιπέδου PRO. Επιλέξτε τις συνολικές βαθμολογίες για να δείτε τις μεταφράσεις όρων που δόθηκαν.
Συνολικοί κερδισμένοι βθμοί: 29 (Όλοι σε επίπεδο PRO)