SDL TRADOS EDITION STARTER Thread poster: Catherine ROY
| Catherine ROY France Local time: 09:52 Member (2015) German to French + ...
Bonjour, Quelqu'un pourrait-il me dire s'il est possible d'ajouter une mémoire de traduction à un package. Un client m'a livré le package + la mémoire de traduction à part. Merci | | | MM^^ Local time: 09:52 Chinese to French + ... Je crois que non mais ça a peut être changé | Mar 11, 2016 |
Bonjour, J'ai utilisé cette version il y a plusieurs années mais il me semble qu'il n'est pas possible d'ouvrir de MT ou des packages avec. Cdt, | | |
Bonjour Madame Roy, Ici Guillaume de SDL. Il n'est pas possible d'ajouter une mémoire de traduction externe à un PPX. Cordialement, Guillaume | | | Uniquement pour la version "édition starter" | Mar 15, 2016 |
Bonjour, Je voulais dire que pour la version Studio 2009, moi je peux ajouter des TM dans les packs de mes clients. Je suppose que la réponse de Guillaume concerne uniquement votre version (édition starter). Cordialement, Sandrine | |
|
|
SDL Trados Studio 2015 Starter | Mar 17, 2016 |
Bonjour tout le monde- Une simple clarification. Si vous utilisez SDL Trados Studio Freelance vous pouvez ajouter quelque ressource que vous pouvez avoir ou dont vous avez besoin- tels que des TM, TB, dictionnaires additionnels, etc. Et vous pouvez choisir lesquelles parmi celles-ci sont utilisées pour la recherche et les mises à jour. Studio Starter est cependant très différent- La version Starter est conçue pour les traducteurs à temps partiel qui tr... See more Bonjour tout le monde- Une simple clarification. Si vous utilisez SDL Trados Studio Freelance vous pouvez ajouter quelque ressource que vous pouvez avoir ou dont vous avez besoin- tels que des TM, TB, dictionnaires additionnels, etc. Et vous pouvez choisir lesquelles parmi celles-ci sont utilisées pour la recherche et les mises à jour. Studio Starter est cependant très différent- La version Starter est conçue pour les traducteurs à temps partiel qui travaillent avec un seul ou deux clients lesquels fournissent des paquets PPX. Ces paquets contiennent tout ce dont vous avez besoin pour la traduction - MAIS ne permettent PAS d’y ajouter ou d’y enlever des ressources. En tentant d’ajouter ou d’enlever des ressources, cela risque en effet de corrompre le paquet et causer tant à vous qu’au client des ennuis inutiles. Donc si vous êtes un traducteur professionnel indépendant cherchant à développer votre entreprise choisissez la FREELANCE Si vous êtes traducteur occasionnel n’ayant pas besoin de développer vos atouts alors la Starter est peut-être la bonne option. Veuillez également noter que les versions Studio 2009 et Studio 2011 ne sont plus prises en charge. Cordialement, Guillaume
[Edited at 2016-03-17 13:05 GMT] ▲ Collapse | | | Merci pour les précisions | Mar 18, 2016 |
Bonjour Guillaume, Je vous remercie pour vos précisions. Par contre, pourriez-vous expliciter sur "Veuillez également noter que les versions Studio 2009 et Studio 2011 ne sont plus prises en charge." Qu'entendez-vous par-là ? Merci d'avance Sandrine | | | SDL Trados Studio 2009 et 2011 | Mar 21, 2016 |
Sandrine Zérouali wrote: Bonjour Guillaume, Je vous remercie pour vos précisions. Par contre, pourriez-vous expliciter sur "Veuillez également noter que les versions Studio 2009 et Studio 2011 ne sont plus prises en charge." Qu'entendez-vous par-là ? Merci d'avance Sandrine Bonjour Sandrine, Cela veut dire que notre équipe technique ne peut plus venir en aide pour tout ennui ou toute question techniques concernant ces deux versions, bien qu'il y ait toujours des informations sur celles-ci dans notre base de connaissance. Il n'y a également plus d'option de mise à niveau à partir de Studio 2009, cela dit il est encore possible de faire la mise à niveau à partir de Studio 2011. Cordialement, Guillaume | | | Merci Guillaume | Mar 21, 2016 |
Guillaume, Je vous remercie pour ces précisions. Cordialement, Sandrine | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » SDL TRADOS EDITION STARTER Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |