Agenție care nu plătește – ce este de făcut?
Thread poster: Iulia Dromereschi
Iulia Dromereschi
Iulia Dromereschi  Identity Verified
Romania
Local time: 00:04
Member (2007)
French to Romanian
+ ...
Apr 10, 2011

Este vorba despre un birou de traduceri pentru care am lucrat la un proiect obţinut prin intermediul ProZ. Au trecut 9 zile de la termenul la care trebuiau să onoreze factura, însă nu primesc nici un semn de la ei, deşi le-am semnalat prin două mailuri (de altfel extrem de politicoase) lipsa plăţii, şi am întrebat dacă există vreo problemă (ar fi putut avea dificultăţi de procesare, etc.)

Aveţi idee ce aş putea face ca măcar să primesc o lămurire?

V�
... See more
Este vorba despre un birou de traduceri pentru care am lucrat la un proiect obţinut prin intermediul ProZ. Au trecut 9 zile de la termenul la care trebuiau să onoreze factura, însă nu primesc nici un semn de la ei, deşi le-am semnalat prin două mailuri (de altfel extrem de politicoase) lipsa plăţii, şi am întrebat dacă există vreo problemă (ar fi putut avea dificultăţi de procesare, etc.)

Aveţi idee ce aş putea face ca măcar să primesc o lămurire?

Vă mulţumesc frumos tuturor.

[Edited at 2011-04-10 20:31 GMT]
Collapse


 
Elvira Daraban
Elvira Daraban  Identity Verified
Local time: 00:04
French to Romanian
+ ...
depinde de ţară Apr 11, 2011

dacă sunt români, factura reprezintă, în principiu, obligaţie de a plăti (chiar şi trimisă în format electronic, fără semnătură şi ştampilă).

dacă sunt din UE, situaţia este similară, dar modul de acţiune variază în funcţie de ţară.

în ambele cazuri te-aş sfătui să te sfătuieşti cu un avocat şi să le trimiţi, prin intermediul avocatului, o înştiinţare oficială pe adresa lor pe care ai specificat-o pe factură. dacă ai dubii şi su
... See more
dacă sunt români, factura reprezintă, în principiu, obligaţie de a plăti (chiar şi trimisă în format electronic, fără semnătură şi ştampilă).

dacă sunt din UE, situaţia este similară, dar modul de acţiune variază în funcţie de ţară.

în ambele cazuri te-aş sfătui să te sfătuieşti cu un avocat şi să le trimiţi, prin intermediul avocatului, o înştiinţare oficială pe adresa lor pe care ai specificat-o pe factură. dacă ai dubii şi sunt din UE, încearcă să îi cauţi în baza de date VIES, dacă sunt plătitori de TVA.

pentru înştiinţările trimise în altă ţară, e nevoie, de obicei, de o procedură specială, iar înştiinţare trebuie să fie în una din limbile oficiale ale ţării respective (de ex., pentru Belgia, în franceză, neerlandeză sau germană), de preferat sub forma unei traduceri legalizate.

de asemenea, dacă termenul este depăşit cu peste 15 zile calendaristice (asta mi se pare mie la limita rezonabilului ca depăşire a termenului de plată), poţi să-i 'faci de ruşine' pe Blue Board, dacă au un cont înregistrat pe proz.

succes.
Collapse


 
Iulia Dromereschi
Iulia Dromereschi  Identity Verified
Romania
Local time: 00:04
Member (2007)
French to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Final May 19, 2011

Aproape uitasem de "plângerea" mea de pe acest forum... În fine, pentru cei interesaţi, agenţia cu pricina a răspuns într-un târziu doleanţelor mele multilingve şi mi-a explicat, prin reprezentant, cum că nu au fost plătiţi de clientul final, nemulţumit de calitatea traducerii spre alte limbi. Aşadar, zic ei, trebuie de aşteptat încă 3-6 săptămâni pentru ca plata să se efectueze... şi aş fi putut cere daune-interese, sau cum le-o fi zicând. Nu am cerut. Am rugat doar să ... See more
Aproape uitasem de "plângerea" mea de pe acest forum... În fine, pentru cei interesaţi, agenţia cu pricina a răspuns într-un târziu doleanţelor mele multilingve şi mi-a explicat, prin reprezentant, cum că nu au fost plătiţi de clientul final, nemulţumit de calitatea traducerii spre alte limbi. Aşadar, zic ei, trebuie de aşteptat încă 3-6 săptămâni pentru ca plata să se efectueze... şi aş fi putut cere daune-interese, sau cum le-o fi zicând. Nu am cerut. Am rugat doar să facă bine să anunţe din timp următoarea dată când se află în impas.

Mulţumesc pentru ajutor!
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Agenție care nu plătește – ce este de făcut?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »