Forumul ATR de traducere şi interpretare juridică, 27-28 mai 2011 (Bucureşti) Thread poster: Cristiana Coblis
| Cristiana Coblis Romania Local time: 23:56 Member (2004) English to Romanian + ...
Numărătoarea inversă a început! Au mai rămas 7 zile în care vă puteţi înscrie la Forumul de traducere şi interpretare juridică 2011 de la Bucureşti (27-28 mai). Traducătorii şi interpreţii juridici ajută cetăţenii să încheie contracte, să-şi dezvolte afacerile sau să îşi exercite drepturile şi asistă justiţia în diferitele proceduri judiciare necesare pentru asigurarea unor procese echitabile. Într-o Europă fără graniţe, pe fondul unei mobilităţi crescute a populaţiei, traducerea şi interpretarea au devenit elemente esenţiale în asigurarea respectării drepturilor cetăţenilor. Forumul ATR de traducere şi interpretare juridică îşi propune să exploreze problematicile complexe ale traducerii şi interpretării de texte de drept comercial, internaţional, civil, penal, precum şi diferenţele şi echivalenţele între sistemele de drept şi capcanele de traducere aferente. Evenimentul se doreşte un forum pentru schimburi de experienţă şi bune practici între traducători, terminologi, revizori profesionişti, experţi în domeniu şi formatori universitari, propunând un cadru pentru reflecţii şi analize asupra evoluţiei competenţelor profesionale ale traducătorului şi interpretului juridic contemporan şi a rolului său în societate. Dacă nu v-aţi înscris încă, este timpul să o faceţi acum, completând formularul online de înscriere! Organizatorii v-au pregătit multe lucruri interesante: - Programul Forumului - Obţineţi informaţii preţioase de la traducători cu experienţă, într-o atmosferă de profesionalism şi colegialitate!
- Oportunităţi de networking - Conferinţele sunt ocazii ideale pentru crearea sau consolidarea de contacte cu colegi traducători, interpreţi, terminologi şi revizori din întreaga ţară.
- Taxă de participare pentru toate buzunarele - Vă puteţi crea un program à la carte! Programul evenimentului este împărţit în trei module, care pot fi achiziţionate individual sau în pachete avantajoase, astfel încât să puteţi alege modulele care vă interesează.
- Cazare - Puteţi alege dintre opţiunile de cazare recomandate de organizatori.
Vă aşteptăm la Forumul ATR de traducere şi interpretare juridică 2011! Înscrieţi-vă acum pentru a vă rezerva un loc! | | | Cristiana Coblis Romania Local time: 23:56 Member (2004) English to Romanian + ... TOPIC STARTER Înscrierile la Forumul ATR de traducere şi interpretare juridică s-au încheiat | May 25, 2011 |
Mulţumim tuturor pentru interesul în Forumul ATR de traducere şi interpretare juridică 2011 (27-28 mai 2011, Bucureşti). Înscrierile la acest eveniment s-au închis luni seara. Acesta este ultimul seminar prezenţial organizat de ATR în acest sezon. Vă reamintesc, de asemenea, că Asociaţia Traducătorilor din România că propune în iunie-iulie, înainte de a intra în v... See more Mulţumim tuturor pentru interesul în Forumul ATR de traducere şi interpretare juridică 2011 (27-28 mai 2011, Bucureşti). Înscrierile la acest eveniment s-au închis luni seara. Acesta este ultimul seminar prezenţial organizat de ATR în acest sezon. Vă reamintesc, de asemenea, că Asociaţia Traducătorilor din România că propune în iunie-iulie, înainte de a intra în vacanţa de vară, câteva seminarii online pe diferite teme (SDL TRADOS, marketing, standarde). Programul seminariilor virtuale este disponibil la: http://www.atr.org.ro/en/formare/programul-sesiunilor-de-formare Dacă nu aţi reuşit să vă înscrieţi sau nu vă interesează în mod deosebit domeniul traducerilor juridice, vă reamintesc că programul de networking al Forumului este deschis atât participanţilor, cât şi colegilor care nu participă la sesiunile Forumului ATR, dar cărora le-ar face plăcere să se (re)întâlnească cu colegi într-o atmosferă amicală. Vă invităm călduros să participaţi la întâlnirea informală organizată după închiderea lucrărilor Forumului, sâmbătă, 28 mai de la ora 15.00, la Bucureşti: http://www.proz.com/powwow/3662
[Editat la 2011-05-25 06:07 GMT] ▲ Collapse | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Forumul ATR de traducere şi interpretare juridică, 27-28 mai 2011 (Bucureşti) CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |