This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Noi ediții ale programului Formarea de competențe pentru traducerea și revizia de texte juridice
Thread poster: Diana Popa
Diana Popa Romania Local time: 20:05 English to Romanian + ...
May 26, 2011
Direcţia Coordonare Traduceri (DCT) din cadrul IER continuă programul "Formarea de competenţe pentru traducerea şi revizia de texte juridice" cu două noi sesiuni.
27 iunie – 1 iulie şi 4 – 8 iulie 2011
Termenul limită de înscriere este 17 iunie pentru ediţia 27 iunie – 1 iulie şi 24 iunie pentru ediţia 4 – 8 iulie 2011.
Tariful pentru cele 5 zile ale programului este de 800 de lei (în preţul cursului este inclus şi Ghid stilistic de t... See more
Direcţia Coordonare Traduceri (DCT) din cadrul IER continuă programul "Formarea de competenţe pentru traducerea şi revizia de texte juridice" cu două noi sesiuni.
27 iunie – 1 iulie şi 4 – 8 iulie 2011
Termenul limită de înscriere este 17 iunie pentru ediţia 27 iunie – 1 iulie şi 24 iunie pentru ediţia 4 – 8 iulie 2011.
Tariful pentru cele 5 zile ale programului este de 800 de lei (în preţul cursului este inclus şi Ghid stilistic de traducere în limba română pentru uzul traducătorilor acquis-ului comunitar).
Pentru înscrierea şi plata tarifului până la data de 6 iunie (pentru ediţia 27 iunie – 1 iulie), respectiv 13 iunie (pentru ediţia 4 – 8 iulie 2011) se acordă o reducere de 10% din tariful cursului.
Numărul de locuri este limitat, iar rezervarea locului se face după principiul „primul venit, primul servit”.
Pentru detalii privind acest program de formare şi modalitatea de înscriere, agendele ediţiilor anterioare şi opinii ale foştilor cursanţi accesaţi pagina de Programe de formare http://www.ier.ro/index.php/site/page/curs_dct_traducator
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.