Cum devin traducător pe cont propriu (pentru străini)
Thread poster: Macià Planas
Macià Planas
Macià Planas
Local time: 18:31
English to Spanish
+ ...
Sep 21, 2012

Consider posibilitatea să mă mut în România anul viitor, și aș vrea să lucrez ca traducător pe cont propriu acolo (acum sunt freelancer într-o altă țară din UE). Deci, aș dori să știu care este procesul și cerințele/condițiile pentru o persoană străina să devină traducător pe cont propriu în România.

Mulțumesc pentru răspunsuri.

[Edited at 2012-09-21 11:32 GMT]

[Edited at 2012-09-21 11:32 GMT]


 
Irina Rata (X)
Irina Rata (X)
Local time: 20:31
English to Romanian
+ ...
Informații complete Sep 21, 2012

http://www.just.ro/Sections/Informatiiutile/Actelenecesarepentruautorizareatraducătorilor/tabid/428/Default.aspx

 
Sandra & Kenneth Grossman
Sandra & Kenneth Grossman  Identity Verified
Israel
Local time: 20:31
French to English
+ ...
Am citit lista documentelor, ca sa aflu ce e de aflat. Interesant. Sep 21, 2012

Prima oara in viata am aflat ca e nevoie de certificat medical ca sa deschizi o afacere.

De ce oare ai nevoie sa depui un certificat medical? Daca suferi de o boala oarecare, indiferent ce, n-ai voie sa profesezi? E adevarat ca unele boli fac dificila reusita. Ei si?
Daca cineva este - zic la intamplare si in mod extrem - canceros, ulceros, cu varice, cu pistrui, sau handicapat in orice alt mod, n-are voie sa profeseze?
La noi fiscul e interesat doar sa te jupoaie, nu
... See more
Prima oara in viata am aflat ca e nevoie de certificat medical ca sa deschizi o afacere.

De ce oare ai nevoie sa depui un certificat medical? Daca suferi de o boala oarecare, indiferent ce, n-ai voie sa profesezi? E adevarat ca unele boli fac dificila reusita. Ei si?
Daca cineva este - zic la intamplare si in mod extrem - canceros, ulceros, cu varice, cu pistrui, sau handicapat in orice alt mod, n-are voie sa profeseze?
La noi fiscul e interesat doar sa te jupoaie, nu sa te caute de sanatate.

Al doilea punct interesant, e nevoia de atestare a cunoasterii lb. romane. De ce trebuie musai traducatorii sa traduca din/in romana?

Numai bine.
Collapse


 
Macià Planas
Macià Planas
Local time: 18:31
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Doar pentru traducatori autorizati? Sep 21, 2012



Cred ca informatiile se refera la traducatori autorizati. Eu nu vreau sa fiu traducator autorizat, adica, am deja niste clienti pentru cine lucresc. Nu traduc din, nici în, limba romana. Vreau sa ma înregistrez in România ca traducator, fara sa fiu autorizat. Este posibil?


 
George Blum
George Blum  Identity Verified
Local time: 20:31
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
Traducător în România Sep 21, 2012

(...) aș dori să știu care este procesul și cerințele/condițiile pentru o persoană străina să devină traducător pe cont propriu în România.

Bună ziua,

Aş putea recomanda metoda aleasă de mine: înfiinţarea unei societăţi (S.R.L.), având ca obiect de activitate "Activităţi de traducere scrisă şi orală (interpreţi)" - cod CAEN 7430.

Succes!


 
cristinacb (X)
cristinacb (X)
Romania
Local time: 20:31
French to Romanian
+ ...
Înregistrare la registrul comerțului ca PFA sau II Sep 21, 2012

Va puteti inregistra la Registrul Comertului mai intai, ca PFA sau II (pe site-ul ONRC se gaseste o serie de detalii pentru inregistrarea persoanelor fizice si juridice), in acest caz nu va trebuie adeverinta medicala (care se cere pentru traducatorii autorizati, e una dintre cerinte).

Daca aveti deja unii clienti si puteti lucra "de la distanta" cu ei, poate e suficient sa va platiti impozitul, taxele in tara in care sunteti oficial inregistrat ca freelancer. Nu stiu eu multe despr
... See more
Va puteti inregistra la Registrul Comertului mai intai, ca PFA sau II (pe site-ul ONRC se gaseste o serie de detalii pentru inregistrarea persoanelor fizice si juridice), in acest caz nu va trebuie adeverinta medicala (care se cere pentru traducatorii autorizati, e una dintre cerinte).

Daca aveti deja unii clienti si puteti lucra "de la distanta" cu ei, poate e suficient sa va platiti impozitul, taxele in tara in care sunteti oficial inregistrat ca freelancer. Nu stiu eu multe despre acest aspect, dar citeam despre un tanar traducator care calatoreste mutl si isi plateste taxele intr-o singura tara.

(O idee)
Spor
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 20:31
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Cetăţean străin Sep 22, 2012

Nu mai reţin exact, dar ştiam că pentru a crea un SRL, un cetăţean străin are nevoie de un asociat cetăţean român (?) De asemenea, am îndoieli că este posibil pentru un cetăţean străin să îşi deschidă un PFA.

 
Bogdan Burghelea
Bogdan Burghelea  Identity Verified
Romania
Local time: 20:31
English to German
+ ...
SRL cu asociat unic cetăţean străin Sep 22, 2012

Cristiana Coblis wrote:

Nu mai reţin exact, dar ştiam că pentru a crea un SRL, un cetăţean străin are nevoie de un asociat cetăţean român (?)


Nu există nici o restricţie pentru cetăţenii străini să fie unic asociaţi şi/sau administratori într-un SRL românesc. Singura diferenţă faţă de un cetăţean român este că aceştia nu vor prezenta un cazier fiscal (nefiind luaţi în evidenţă în calitate de contribuabili români), ci doar vor da o declaraţie pe propria răspundere că îndeplinesc condiţiile de a fi asociaţi şi/sau administratori în SRL.


 
Bernd Müller (X)
Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 19:31
German to Romanian
+ ...
La fel în RFG: e "musai" să traduci din/ în germană Sep 22, 2012

Aceeaşi reglementare o avem şi în RFG: e "musai" să traduci din/ în germană- dacă faci trad. legalizate.

La "nelegalizate"- nu-l interesează pe nimeni.



Sangro wrote:

De ce trebuie musai traducatorii sa traduca din/in romana?

Numai bine.


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 20:31
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Microîntreprindere Sep 22, 2012

Dacă nu există nicio restricţie cu privire la cetăţenie, atunci cea mai eficientă soluţie ar fi o microîntreprindere.

 
Lucica Abil (X)
Lucica Abil (X)  Identity Verified
Romania
Local time: 20:31
Italian to Romanian
Persoană fizică autorizată Sep 22, 2012

english-proof wrote:

... procesul și cerințele/condițiile pentru o persoană străina să devină traducător pe cont propriu în România.


Potrivit art. 3 alin. (1) din OUG nr. 44 din 16 aprilie 2008 privind desfăşurarea activităţilor economice de către persoanele fizice autorizate, întreprinderile individuale şi întreprinderile familiale:
„În temeiul dreptului la liberă iniţiativă, al dreptului la liberă asociere şi al dreptului de stabilire, orice persoană fizică, cetăţean român sau cetăţean al unui alt stat membru al Uniunii Europene ori al Spaţiului Economic European, poate desfăşura activităţi economice pe teritoriul României, în condiţiile prevăzute de lege.”

Câteva linkuri utile:

1. OUG nr. 44/2008 (identificare act, funcții) http://www.cdep.ro/pls/legis/legis_pck.htp_act?ida=79145

2. OUG nr. 44/2008 [ACTUALIZATA 19.5.2011] http://legeaz.net/oug-44-2008/

3. ORDINUL nr. 1040/2004 din 8 iulie 2004 pentru aprobarea Normelor metodologice privind organizarea si conducerea evidentei contabile in partida simpla de catre persoanele fizice care au calitatea de contribuabil in conformitate cu prevederile Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal
http://codfiscal.realitatea.net/omfp-10402004-reglementari-contabile-in-partida-simpla/

4. OUG nr. 54/2010 din 23 iunie 2010 privind unele masuri pentru combaterea evaziunii fiscale (înscrierea în Registrul operatorilor intracomunitari)
http://codfiscal.realitatea.net/oug-542010-privind-unele-masuri-pentru-combaterea-evaziunii-fiscale/

5. Legea nr. 571/2003 coroborată cu HG nr. 44/2004 privind Codul fiscal, cu normele metodologice de aplicare
http://static.anaf.ro/static/10/Anaf/Cod_fiscal_norme_2012.htm#_Toc304300233

6. ANAF (asistență contribuabili, legislație, calendarul obligațiilor fiscale, formulare fiscale, declarații electronice etc.)
http://www.anaf.ro/public/wps/portal/ANAF

7. Documentele necesare pentru înregistrarea în registrul comerţului, înregistrarea fiscală şi autorizarea funcţionării persoanelor fizice autorizate
http://www.onrc.ro/documente/ghid/1_pfa.pdf

Succes!


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Cum devin traducător pe cont propriu (pentru străini)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »