Pages in topic:   < [1 2 3]
Autorizare si/sau inregistrare traducatori
Thread poster: Oana Popescu
dannaa
dannaa
Local time: 21:12
ajutor Oct 20, 2009

Buna ziua tuturor,
Sunt nou venita atat pe forum cat si in domeniul de traducator si incep prin a cere sfatul sau de fapt o lamurire.Mi-am inceput activitatea de traducator autorizat in septembrie 2008 si nestiind in ce ma bag (lucrand deja intr-o alta meserie)mi-am estimat un castig de 500 ron pe an(mergea sau nu mergea, a fost estimativ).Am depus declaratia 200 pe 2008 si din cei 500 ron am castigat 140 lei toti dedusi(mai mare a fost cheltuiala pe restul deducerilor}.Acum in 2009 in Lu
... See more
Buna ziua tuturor,
Sunt nou venita atat pe forum cat si in domeniul de traducator si incep prin a cere sfatul sau de fapt o lamurire.Mi-am inceput activitatea de traducator autorizat in septembrie 2008 si nestiind in ce ma bag (lucrand deja intr-o alta meserie)mi-am estimat un castig de 500 ron pe an(mergea sau nu mergea, a fost estimativ).Am depus declaratia 200 pe 2008 si din cei 500 ron am castigat 140 lei toti dedusi(mai mare a fost cheltuiala pe restul deducerilor}.Acum in 2009 in Luna Octombrie primesc o somatie de la financiar cu suma de 400 ron, impozit pe venit neplatit.AM RAMAS FARA CUVINTE.dIN 140 DAU 400 LA STAT??????/Cica da.uNDE AM GRESIT.vA rod un sfat Dannaa (braila)
Collapse


 
Dasa Suciu
Dasa Suciu  Identity Verified
Local time: 21:12
English to Romanian
+ ...
nu este posibil Oct 21, 2009

După părerea mea, undeva este o greşeală. Anul acesta ai depus declaraţia pentru venitul real câştigat anul trecut şi declaraţia estimativă pe anul acesta? Dacă nu, trebuie să lămureşti situaţia. În cadrul fiecărei administraţii financiare trebuie să existe un birou de consiliere contribuabili. Aici ar trebui să primeşti toate indicaţiile necesare.

Succes!


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Autorizare si/sau inregistrare traducatori






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »