Cómo trabajan las traductoras indígenas en pandemia

This discussion belongs to Translation news » "Cómo trabajan las traductoras indígenas en pandemia".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Tomasso
Tomasso  Identity Verified
United States
Local time: 00:15
Member (2008)
Spanish to English
+ ...
Some things are hard to explain in native languages and marginalized conditions. Nov 22, 2021

Good explanation of actual circumstances of ethnic, and often marginalized minorities. Hard to explain the importance of hand washing if you do not have any water, or polluted water, importance of other methods to foster cleanliness WITHOUT water.
Translation of other things may not be relevant if one does not have a telephone, so one would not do consultation by phone, tele medicine.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Cómo trabajan las traductoras indígenas en pandemia







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »