This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Σουηδικά σε Ελληνικά Δανέζικα σε Ελληνικά Νορβηγικά σε Ελληνικά Ελληνικά σε Αγγλικά Γαλλικά σε Αγγλικά Αγγλικά σε Γαλλικά Ελληνικά σε Γαλλικά Δανέζικα σε Αγγλικά Δανέζικα σε Γαλλικά Γερμανικά σε Αγγλικά Γερμανικά σε Γαλλικά Γερμανικά σε Ελληνικά Εσπεράντο σε Ελληνικά Αγγλικά σε Εσπεράντο Γαλλικά σε Εσπεράντο Ελληνικά σε Εσπεράντο Ιταλικά σε Αγγλικά Ιταλικά σε Γαλλικά Ιταλικά σε Ελληνικά Νορβηγικά σε Αγγλικά Νορβηγικά σε Γαλλικά Πορτογαλικά σε Αγγλικά Πορτογαλικά σε Γαλλικά Πορτογαλικά σε Ελληνικά Σουηδικά σε Αγγλικά Σουηδικά σε Γαλλικά Εσπεράντο σε Αγγλικά Εσπεράντο σε Γαλλικά
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Συνδρομές
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Όγκος: 7456 words Ολοκλήρωσε: Jul 2005 Languages: Ελληνικά σε Αγγλικά
Twenty-eight pages legal document
Project finished in three working days
Δίκαιο (Γενικά)
Ουδέτερα : Χωρίς σχόλιο.
Translation Όγκος: 4827 words Ολοκλήρωσε: Jul 2005 Languages: Σουηδικά σε Αγγλικά
Marketing review on Ariel Product
Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις
Χωρίς σχόλιο.
Translation Όγκος: 5744 words Ολοκλήρωσε: Jul 2005 Languages: Ελληνικά σε Αγγλικά
Transliteration from Greek into English Characters
Vodafone customer entries transliterated from Greek into English
Τηλεπικοινωνίες
Θετικά Unlisted : George is very prompt in answering mails and spot on when it comes to meeting deadlines. The quality of work was found to very very high and the end-customer was satisfied
Translation Όγκος: 5716 words Ολοκλήρωσε: Jul 2005 Languages: Ελληνικά σε Αγγλικά
Quality Control File for a major Greek chemical company
Complete QC file with technical data.
Payment Mode: Bank Transfer
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Δανέζικα σε Ελληνικά: Mindst 31 draebt i flere angreb i Irak
Κείμενο πηγής - Δανέζικα Mindst 31 blev lørdag dræbt i fire separate angreb i Irak, og dermed fortsatte tendensen til stigende vold siden regeringsdannelsen i april. (Opdat 14:40)
10 omkom, da en bilbombe natten til lørdag sprængtes i et shiamuslimsk kvarter i Bagdad, oplyste irakisk politi.
Senere lørdag eksploderede en selvmordsbombe i kommandoenheden Ulvebrigadens hovedkvarter i Bagdad. Otte betjente blev dræbt.
Ligeledes lørdag skød bevæbnede mænd 11 bygningsarbejdere i en minibus, og de mistede alle livet. Angrebet fandt sted nær byen Jbala syd for den irakiske hovedstad,
To amerikanske marineinfanterister blev lørdag dræbt af en bombe i en vejside vest for Bagdad, oplyste det amerikanske militær.
Μετάφραση - Ελληνικά Τουλάχιστον 31 άτομα σκοτώθηκαν το Σάββατο σε τέσσερις ξεχωριστές επιθέσεις στο Ιράκ, συνεχίζοντας έτσι τη τάση αυξανόμενης βίας από το σχηματισμό της κυβέρνησης (Ενημέρωση στις 2.40 μμ)
Δέκα άτομα χάθηκαν, όταν μια παγιδευμένη σε αυτοκίνητο βόμβα εξερράγη τη νύχτα του Σαββάτου σε μια γειτονιά σιϊτών μουσουλμάνων στη Βαγδάτη, ανακοίνωσε η ιρακινή αστυνομία.
Αργότερα το Σάββατο ένας βομβιστής-καμικάζι τινάχτηκε στον αέρα στο Γενικό Επιτελείο της μονάδας κομάντο της Ταξιαρχίας των Λύκων στη Βαγδάτη. Οχτώ από τους υπηρετούντες σκοτώθηκαν.
Επίσης το Σάββατο, οπλισμένοι άντρες έβαλλαν εναντίον έντεκα οικοδόμων που επέβαιναν σε ένα μίνι-μπας, και όλοι έχασαν τη ζωή τους. Η επίθεση έλαβε χώρα κοντά στη πόλη Τζμπάλα νότια της ιρακινής πρωτεύουσας.
Δυο Αμερικανοί πεζοναύτες σκοτώθηκαν το Σάββατο από βόμβα σε παράπλευρο δρόμο δυτικά της Βαγδάτης, σύμφωνα με ανακοίνωση των αμερικανικών στρατιωτικών αρχών.
Δανέζικα σε Ελληνικά: G8-lande vil slette milliardgæld
Κείμενο πηγής - Δανέζικα G8-finansministre enige om rammen for eftergivelsen af adskillige milliarder dollar, som verdens fattige lande skylder væk. (Opdat. 14:57)
Finansministrene fra verdens førende industrilande i det såkaldte G8-samarbejde er blevet enige om en aftale, som medfører gældslettelse for fattige lande til en værdi af adskillige milliarder dollar.
Det sagde Luxembourgs premierminister, Jean-Claude Juncker, lørdag. Luxembourg er formand for EU i indeværende halvår.
Den britiske finansminister, Gordon Brown, ventes at oplyse mere om aftalen på et pressemøde senere lørdag.
Brown sagde tidligere, at rammeaftalen handler om straks at afskrive gæld for sammenlagt 40 milliarder dollar (244 milliarder kroner), som i alt 18 lande skylder til Verdensbanken, Den Internationale Valutafond og Den Afrikanske Udviklingsbank.
Μετάφραση - Ελληνικά Οι Υπουργοί Οικονομικών των οχτώ σύμφωνοι στο πλαίσιο μείωσης αρκετών δισεκατομμυρίων δολαρίων, τα οποία χρωστούν οι φτωχές χώρες του κόσμου (Ενημέρωση στις 2.57 μμ)
Οι Υπουργοί Οικονομικών των κύριων βιομηχανικών χωρών στην καλούμενη συνεργασία των οχτώ βρίσκονται ενωμένοι ως προς τη σύναψη συμφωνίας, η οποία οδηγεί σε παραγραφή του χρέους των φτωχών χωρών αξίας αρκετών δισεκατομμυρίων δολαρίων.
Αυτό είπε το Σάββατο ο Πρωθυπουργός του Λουξεμβούργου, Ζαν-Κλώντ Γιούνκερ. Το Λουξεμβούργο έχει τη προεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το τρέχον εξάμηνο.
Αναμένεται ότι ο Βρετανός Υπουργός Οικονομικών, Γκόρντον Μπράουν, θα δώσει μετά το Σάββατο περισσότερες διευκρινήσεις σχετικά με τη συμφωνία σε συνέντευξη Τύπου .
Ο Μπράουν είπε προηγουμένως ότι, με τη συμφωνία-πλαίσιο πρόκειται να διαγραφεί αμέσως ένα συνολικό χρέος 40 δισεκατομμυρίων δολαρίων (244 δισεκατομμυρίων κορωνών), που συνολικά 18 χώρες οφείλουν στη Παγκόσμια Τράπεζα, το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο και στην Αφρικανική Τράπεζα Αναπτύξεως
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Βιογραφικό
Τρίγλωσσος μεταφραστής Γαλλικά-Αγγλικά-Ελληνικά από το Πανεπιστήμιο του Στρασβούργου, Γαλλία. Ειδικευμένος σε: Χημεία, Φαρμακευτικά, Πληροφορική, Όργανα για Αναλυτική Χημεία και Βιοχημεία. Πτυχιούχος Χημικός, Μεταπτυχιακό στην Πληροφορική και Επιχειρησιακή Έρευνα από το Πανεπιστήμιο Αθηνών. Ευρεία εμπειρία σε πολλά μεταφραστικά πεδία : Διόικηση, Επιχειρήσεις και Οικονομετρία.
Περισσότερη από 20ετής εμπειρία με πολυεθνικές και υψηλής τεχνολογίας εταιρίες. Παραδίδω ακριβείς μεταφράσεις μέσα στις συμφωνηθείσες προθεσμίες και σε λογικές τιμές.
Θεματικά πεδία: Τρόφιμα και γεωργικά προϊόντα, Μεταφορές και μηχανοκίνητα οχήματα, Τηλεπικοινωνίες και ραδιοδιεπαφές, Χημικά προϊόντα, Φαρμακευτικά προϊόντα και καλλυντικά, Κατασκευές, Συσκευασία και απορρίμματα συσκευασίας, Επίπεδα εκπομπής και άλλα περιβαλλοντικά θέματα, Καλή διαβίωση των ζώων, Ενέργεια, Ηλεκτρονική, Μηχανολογικός εξοπλισμός, Ιατρικός εξοπλισμός, Υπηρεσίες της κοινωνίας των πληροφοριών και νομικά κείμενα στον χώρο του εθνικού και Κοινοτικού νόμου, κλπ.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.