Γλώσσες εργασίας:
Αγγλικά σε Ελληνικά

Dimitris Papageorgiou
Graduate of American College of Greece

Τοπική ώρα: 01:36 EEST (GMT+3)

Μητρική γλώσσα: Ελληνικά Native in Ελληνικά
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
  Display standardized information
Βιογραφικό
My name is Dimitris Papageorgiou. I graduated in 2006 from the American College of Greece, where I received a BA in Business Administration and Management

In the college, where classes were conducted ONLY in English (from the moment the instructor closed the door of the classroom communication in Greek ceased), I had the chance to refine and develop my English language skills.

As a result I have a thorough grasp of the English language and now undertake translation projects from English to Greek that are related to business/marketing/finance, etc.

My confidence in achieving quality translations stems from the fact that my Greek writing skills are of extremely high quality; something very important to the essence of this profession. In other words, I have a thorough and professional knowledge of the target language. In addition, I always strive to adhere to the important translation principle that the translated text should read as if it was originally written in the target language

Despite having an academic background in these fields, I also translate technical papers, mainly related -but not limited- to IT (website and software localization, etc).

I am a computer enthusiast and my daily preoccupation with this subject, either as a web developer or in other fields of computer science, has a positive effect on my translation of relevant material.

Regarding other technical fields, I assess them on a per case basis.
For example, it is one thing to translate a list of parts comprising a jet engine and quite a different one to translate the chemical ingredients of the materials of the turbine blade (part of a jet engine). The latter is a more specialized task than the former and as a result more difficult.

Furthermore, I also undertake psychology projects, something feasible with the aid of a colleague who is a psychologist. Her knowledge of this field is invaluable for me when it comes to translating such projects.

I am also able to translate work from other more general fields; the degree of specialization required will be taken into consideration and in the end will “drive” any decision I make regarding whether I feel competent to undertake a specific project or not. Once again, I assess the projects to be translated case by case.

I do not undertake some fields at all (law and medicine, for example).

I am eager to prove my quality, not only as a translator, but also -importantly- as a business partner. Cooperation and innovation are the most fundamental elements of my business mentality.

Regarding the projects I have undertaken so far, please request a copy of my CV.

Here you can find details of a project I participated in as a volunteer translator: http://mylanguages.org/learn_greek.php

I look forward to a fruitful and enjoyable cooperation with you.
Αυτός ο χρήστης κέρδισε βαθμούς KudoZ βοηθώντας άλλους μεταφραστές με όρους επιπέδου PRO. Επιλέξτε τις συνολικές βαθμολογίες για να δείτε τις μεταφράσεις όρων που δόθηκαν.

Συνολικοί κερδισμένοι βθμοί: 204
Βαθμοί επιπέδου PRO: 180


Γλώσσα (PRO)
Αγγλικά σε Ελληνικά180
Κύρια γενικά πεδία (PRO)
Άλλο64
Τεχνικ/Μηχανολογία48
Επιχ/Οικονομικά38
Μάρκετινγκ10
Κοινωνικές Επιστήμες8
Βαθμοί σε 3 ακόμα πεδία >
Κύρια ειδικά πεδία (PRO)
Δημιουργία ενέργειας / ισχύος24
Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)22
Ιατρική: Όργανα16
Διοίκηση Επιχειρήσεων12
Ιατρική (Γενικά)10
Οικονομία (Γενικά)8
Κοινωνικές επιστήμες, Κοινωνιολογία, Ηθική κτλ8
Βαθμοί σε 18 ακόμα πεδία >

Δείτε όλους τους κερδισμένους βαθμούς >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
Αγγλικά σε Ελληνικά1
1
Specialty fields
Other fields
Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά1
Λέξεις - κλειδιά: IT translations, technical manuals translations, business translations, computers, information technology, digital camera manual




Τελευταία ενημέρωση προφίλ
Mar 23, 2020



More translators and interpreters: Αγγλικά σε Ελληνικά   More language pairs