Γλώσσες εργασίας:
Ολλανδικά σε Αγγλικά
Γερμανικά σε Αγγλικά
Γερμανικά σε Ολλανδικά

Alexander C. Thomson
<b>Academic translator/interpreter</b>

Dordrecht, Zuid-Holland, Ολλανδία
Τοπική ώρα: 19:33 CET (GMT+1)

Μητρική γλώσσα: Αγγλικά Native in Αγγλικά, Σκωτσέζικα Native in Σκωτσέζικα
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Μήνυμα χρήστη
<font size +2><b>Translation points in <u><font color=FF0000>36</font></u> language pairs</font size +2>
Τύπος λογαριασμού Μεταφραστής ή/και διερμηνέας ελεύθερης απασχόλησης, Identity Verified Επαληθευμένος χρήστης ιστοτόπου
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Συνδρομές This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Υπηρεσίες Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Ειδικότητα
Ειδικεύεται σε:
ΘρησκείαΙστορία
Εκπαίδευση / ΠαιδαγωγίαΚυβέρνηση / Πολιτική
ΛαογραφίαΠοίηση & Λογοτεχνία
ΓλωσσολογίαΤουρισμός & Ταξίδια
Δίκαιο (Γενικά)Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)


Τιμές
Ολλανδικά σε Αγγλικά - Τιμές: 0.07 - 0.13 EUR ανά λέξη / 30 - 60 EUR ανά ώρα
Γερμανικά σε Αγγλικά - Τιμές: 0.07 - 0.13 EUR ανά λέξη / 30 - 60 EUR ανά ώρα
Γερμανικά σε Ολλανδικά - Τιμές: 0.07 - 0.13 EUR ανά λέξη / 30 - 60 EUR ανά ώρα
Ρωσικά σε Αγγλικά - Τιμές: 0.10 - 0.16 EUR ανά λέξη / 40 - 70 EUR ανά ώρα
Λατινικά σε Αγγλικά - Τιμές: 0.10 - 0.16 EUR ανά λέξη / 40 - 70 EUR ανά ώρα

All accepted currencies Euro (eur)
Δραστηριότητα KudoZ (PRO) βαθμοί επιπέδου PRO: 308, Ερωτήσεις που απάντησε: 190, Ερωτήσεις που έθεσε: 10
Καταχωρίσεις στο Blue Board από αυτό τον χρήστη.  10 καταχωρήσεις

Payment methods accepted Τραπεζική μεταφορά χρημάτων, PayPal
Δείγματα Δείγματα μετάφρασης που έχουν υποβληθεί: 1
Μεταφραστικές σπουδές Graduate diploma - University of Ghent
Εμπειρία Έτη εμπειρίας σε μεταφράσεις: 24. Έγινε μέλος του ProZ.com: May 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Πιστοποιήσεις Γαελικά σε Αγγλικά (Cambridge University (Lang. Degrees))
Λατινικά σε Αγγλικά (Cambridge University (Lang. Degrees))
Ισλανδικά σε Αγγλικά (Cambridge University (Lang. Degrees))
Σκανδιναβικά σε Αγγλικά (Cambridge University (Lang. Degrees))
Παλαιά Αγγλικά (περί 450-1100) σε Αγγλικά (Cambridge University (Lang. Degrees))


Μέλος σε N/A
ΟμάδεςKINGDOM: Global Network of Christian Translators and Interpreters
Λογισμικό Adobe Acrobat, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Bibledit, Express Scribe, F4, Fieldworks, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Επαγγελματικές πρακτικές Alexander C. Thomson προσυπογράφει ProZ.com's Επαγγελματικές Κατευθυντήριες Οδηγίες (v1.1).
Βιογραφικό
Positions currently held

Owner, Red Hand Translations (Dordrecht)
Teacher of Dutch-English translation to final-year HBO students, ITV Hogeschool Utrecht
Editorial Consultant, Trinitarian Bible Society
Greek and Hebrew teacher, Theological School of the Reformed Congregations in the Netherlands (GGiN)
Greek and Hebrew advisor on subscribers’ Bible questions, Gereformeerde Bijbelstichting
Doctoral student, Vrije Universiteit (Amsterdam), Church History (17th-century Puritanism)

Job history

I have been a full-time professional translator into English for fifteen of the past sixteen years: beginning with the British government from 2001-09, then at a leading Dutch translation agency from 2010-12 (with freelance translation work in the year in between while I was a teacher of English at a Dutch school). I also taught English at a school in Georgia for a year (1999-2000). I became a freelance translator in 2012 and a qualified conference interpreter (University of Ghent) in 2015.

In 2010, seven months after immigrating to the Netherlands as a 30-year-old, I translated an entire Dutch philosophy Ph.D. thesis into English as a freelancer to great satisfaction. (See sample chapters further up this profile page.) I have since become a regular translator of specialist Dutch theological and church-history books by professors and other academics, published by Brill at Leiden.

The languages from which I regularly translate into English are Dutch and German (on a daily basis), Russian (on a weekly basis), Georgian (on a monthly basis), and French, Spanish, Portuguese and Italian (on an occasional basis). I have lived and worked in Dutch-, German-, Russian- and Georgian-speaking environments, am fluent in all four languages and have on each occasion conducted my social, professional and church life fully in those languages.

Experience & Skills

I have particularly developed skills in formal English (the strongest of all being for academic, historical and theological texts), governmental and diplomatic English, accurate transcription of English (and of my other main languages), and English as used in church contexts. I had extensive and intensive liaisons with government and NGO officials from the other English-speaking countries during my eight years as a civil servant, particularly in the United States, and am well familiar with all formal and many informal usages of North American varieties of English.

Education

My M.A. degree is in Anglo-Saxon, Norse and Celtic (St John’s College, Cambridge). I am therefore able to translate all Celtic and Germanic languages, old, mediæval and modern. My most practised Celtic language is (modern) Scottish Gaelic, which I listen to for an average of two hours a day. I grew up in Britain with a Scots father and an English mother.

Interpreting (Tolkdiensten)

Since going freelance, I have undertaken several (consecutive) interpreting engagements from English to Dutch for Christian organisations and church meetings, for audiences of up to 4,000. I also have experience with simultaneous (booth) interpreting for church services, Dutch to English and Russian to English. I graduated from Ghent University in 2015 as a conference interpreter with English A, Dutch B and German C. I have since added French and Russian C.

Voiceovers (Inspreekdiensten)

I do English voiceovers for a Dutch national media client and a leading Dutch agency. I have a clear, educated British voice with sensitive intonation and pausing.

Tutoring (Bijles)

I have successfully tutored Dutch-speaking and Georgian-speaking students, with mastery of English ranging from elementary to advanced levels, to pass professional examinations, to write academic theses in English, and to apply for jobs requiring a good level of English.

English Writing

For the same client and for another Netherlands-based educational organisation, Holmwood’s Online Learning, I write articles for students of English at levels from A2 (elementary learner) up to C2 (near-native learner). I am well versed in writing and editing sensitively to capture interest in a wide range of fields, and with reference to the varieties and levels of English that the readership is confident with.

Literature

I have had lifelong exposure to a great range of English literature and music, and am able to translate literature sensitively, including poetry and musical texts.

Bible translation and Church History

I am also a volunteer Bible translator for the Trinitarian Bible Society (working directly from the Hebrew, Aramaic and Greek) for a language of the Caucasus, and am just beginning Ph.D. research into the literary styles and historical contexts of the translations of an English Puritan work into thirteen (Western European, Eastern European and non-European) languages. Through these connections, but also building on my experience in academic Latin and Greek translation going back twenty years, I have a growing portfolio in the translation of high-level mediæval and Early Modern Latin to English, in specialist fields including theology, philosophy, medicine and law. I am able to transcribe scans of original C16th and C17th folio editions accurately, including Greek ligatures and Hebrew words, and use Microsoft Word features sensitively to reproduce the layout (a key feature to the full intelligibility of Early Modern scholarly texts) in its full detail.
Αυτός ο χρήστης κέρδισε βαθμούς KudoZ βοηθώντας άλλους μεταφραστές με όρους επιπέδου PRO. Επιλέξτε τις συνολικές βαθμολογίες για να δείτε τις μεταφράσεις όρων που δόθηκαν.

Συνολικοί κερδισμένοι βθμοί: 308
(Όλοι σε επίπεδο PRO)


Κύριες γλώσσες (PRO)
Αγγλικά44
Αγγλικά σε Γεωργιανά44
Ολλανδικά σε Αγγλικά16
Πολωνικά σε Αγγλικά16
Ιταλικά σε Αγγλικά12
Βαθμοί σε 32 ακόμα γλωσσικούς συνδυασμούς >
Κύρια γενικά πεδία (PRO)
Άλλο124
Τεχνικ/Μηχανολογία48
Νόμος/Ευρεσιτεχνίες47
Επιχ/Οικονομικά41
Τέχνη/Λογοτεχνικό36
Βαθμοί σε 2 ακόμα πεδία >
Κύρια ειδικά πεδία (PRO)
Μαγειρική / Γαστρονομία40
Δίκαιο (Γενικά)35
Θρησκεία24
Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές20
Ποίηση & Λογοτεχνία12
Κυβέρνηση / Πολιτική12
Μηχανική (Γενικά)9
Βαθμοί σε 30 ακόμα πεδία >

Δείτε όλους τους κερδισμένους βαθμούς >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects33
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation18
Editing/proofreading6
Website localization3
Subtitling2
Training session1
Transcription1
Interpreting1
Voiceover (dubbing)1
Language pairs
Ολλανδικά σε Αγγλικά18
Αγγλικά7
Γεωργιανά σε Αγγλικά6
Γερμανικά σε Αγγλικά5
Ρωσικά σε Αγγλικά2
1
Φλαμανδικά σε Αγγλικά1
Λατινικά σε Αγγλικά1
Αζερμαιτσάνι σε Αγγλικά1
Αγγλικά σε Ολλανδικά1
Specialty fields
Ιστορία7
Θρησκεία7
Ιατρική (Γενικά)4
Εκπαίδευση / Παιδαγωγία3
Κυβέρνηση / Πολιτική3
Διοίκηση Επιχειρήσεων2
Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)2
Μάρκετινγκ / Έρευνα αγοράς2
Τέχνη, Τέχνες & χειροτεχνίες, ζωγραφική2
Οικονομία (Γενικά)2
Δημοσιογραφία2
Ανθρώπινο Δυναμικό1
Μαγειρική / Γαστρονομία1
Ποίηση & Λογοτεχνία1
Κινηματογράφος, Φιλμ, Τηλεόραση, Θέατρο1
Κοινωνικές επιστήμες, Κοινωνιολογία, Ηθική κτλ1
Γλωσσολογία1
Μετάλλευση & Ορυκτά / Πολύτιμοι λίθοι1
Δίκαιο: Φορολόγηση & Εκτελωνισμός1
Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές1
Υπολογιστές: Λογισμικό1
Δημιουργία ενέργειας / ισχύος1
Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά1
Φιλοσοφία1
Other fields
Βοτανική3
Λογιστική2
Τρόφιμα & Ποτά2
Υφάσματα / Ενδυμασία / Μόδα1
Φωτογραφία/Απεικόνιση (& Γραφικές τέχνες)1
Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά1
Πετρελαϊκή Μηχανική/Επιστήμη1
Λέξεις - κλειδιά: vertaler Engels, christelijke vertaler, vertaler kerkgeschiedenis, vertaler theologie, theologische vertaler, academische vertaler, christelijk vertaalwerk, vertaler gereformeerde gezindte, Dutch, English. See more.vertaler Engels, christelijke vertaler, vertaler kerkgeschiedenis, vertaler theologie, theologische vertaler, academische vertaler, christelijk vertaalwerk, vertaler gereformeerde gezindte, Dutch, English, theology, history, translation, translator, Reformed, Christian, church history, Pietism, Puritan, Puritanism, Nederlands, Engels, native speaker, christelijk, theologie, theologisch, historisch, geschiedenis, vertaler, vertaling, vertalingen, Dordt, Dort, Dordrecht, Synod of Dort, Canons of Dort, gereformeerd, gereformeerde kerkgeschiedenis, Piëtisme, Nadere Reformatie, 17e eeuwse taal, vertaling 17e eeuws, theological translator, theological translation, theology translator, theology translation, academic translator, academic translation, academic translations. See less.




Τελευταία ενημέρωση προφίλ
Feb 26, 2020