Γλώσσες εργασίας:
Ολλανδικά σε Αγγλικά
Γερμανικά σε Αγγλικά
Γερμανικά σε Ολλανδικά

Alexander C. Thomson
Academic translator, EU interpreter

Dordrecht, Zuid-Holland, Ολλανδία
Τοπική ώρα: 09:36 CEST (GMT+2)

Μητρική γλώσσα: Αγγλικά Native in Αγγλικά, Σκωτσέζικα Native in Σκωτσέζικα
  • Send message through ProZ.com

14 positive reviews

0.0 (14 reviews)


Μήνυμα χρήστη
Translation points in 36 language pairs
Τύπος λογαριασμού Μεταφραστής ή/και διερμηνέας ελεύθερης απασχόλησης, Identity Verified Επαληθευμένος χρήστης ιστοτόπου
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Συνδρομές This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Υπηρεσίες Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Ειδικότητα
Ειδικεύεται σε:
ΘρησκείαΙστορία
Εκπαίδευση / ΠαιδαγωγίαΚυβέρνηση / Πολιτική
ΛαογραφίαΠοίηση & Λογοτεχνία
ΓλωσσολογίαΤουρισμός & Ταξίδια
Δίκαιο (Γενικά)Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)


Τιμές
General rate: 0.07 EUR per word / 30 EUR per hour


All accepted currencies Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Δραστηριότητα KudoZ (PRO) βαθμοί επιπέδου PRO: 308, Ερωτήσεις που απάντησε: 190, Ερωτήσεις που έθεσε: 10
Καταχωρίσεις στο Blue Board από αυτό τον χρήστη.  10 καταχωρήσεις

Payment methods accepted Τραπεζική μεταφορά χρημάτων
Δείγματα Δείγματα μετάφρασης που έχουν υποβληθεί: 1
Μεταφραστικές σπουδές Graduate diploma - University of Ghent
Εμπειρία Έτη εμπειρίας σε μεταφράσεις: 25. Έγινε μέλος του ProZ.com: May 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Πιστοποιήσεις Γαελικά σε Αγγλικά (Cambridge University (Lang. Degrees))
Λατινικά σε Αγγλικά (Cambridge University (Lang. Degrees))
Ισλανδικά σε Αγγλικά (Cambridge University (Lang. Degrees))
Σκανδιναβικά σε Αγγλικά (Cambridge University (Lang. Degrees))
Παλαιά Αγγλικά (περί 450-1100) σε Αγγλικά (Cambridge University (Lang. Degrees))


Μέλος σε N/A
ΟμάδεςKINGDOM: Global Network of Christian Translators and Interpreters
Λογισμικό memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, F4, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Επαγγελματικές πρακτικές Alexander C. Thomson προσυπογράφει ProZ.com's Επαγγελματικές Κατευθυντήριες Οδηγίες (v1.1).
Βιογραφικό

Positions currently held

Owner, Red Hand Translations (Dordrecht, Netherlands)

Qualified freelance interpreter (English A; Dutch B, German C), European Commission (DG SCIC) and European Parliament (DG LINC)

Translation Consultant, Russian Bible Society (North Carolina)

Editorial Consultant, Trinitarian Bible Society

Greek and Hebrew teacher, Theological School of the Reformed Congregations in the Netherlands (GGiN)

Job history

I have been a full-time professional translator into English for nearly the whole of the past quarter-century: beginning with the British government from 2001-09, then at a leading Dutch translation agency from 2010-12 (with freelance translation work in the year in between while I was a teacher of English at a Dutch school). I also taught English at a school in Georgia for a year (1999-2000). I became a freelance translator in 2012 and a qualified conference interpreter (University of Ghent) in 2015.

For one academic year, I taught final-year undergraduate students of Dutch-to-English translation at ITV School of Interpreters & Translators, Utrecht. I have been a guest teacher of interpreting from Dutch to English at both of the Flemish universities which have a postgraduate course in that subject: Ghent and KU Leuven.

In 2010, seven months after immigrating to the Netherlands as a 30-year-old, I translated an entire Dutch philosophy Ph.D. thesis into English as a freelancer to great satisfaction. (See sample chapters further up this profile page.) I have since become a regular translator of specialist Dutch theological and church-history books by professors and other academics, published by Brill at Leiden.

The languages from which I regularly translate into English are Dutch and German (on a daily basis), Russian and Georgian (on a monthly basis), and French, Spanish, Portuguese and Italian (on an occasional basis). I have lived and worked in Dutch-, German-, Russian- and Georgian-speaking environments, am fluent in all four languages and have on each occasion conducted my social, professional and church life fully in those languages.

Experience & Skills

I have particularly developed skills in formal English (the strongest of all being for academic, historical and theological texts), governmental and diplomatic English, accurate transcription of English (and of my other main languages), and English as used in church contexts. I had extensive and intensive liaisons with government and NGO officials from the other English-speaking countries during my eight years as a civil servant, particularly in the United States, and am well familiar with all formal and many informal usages of North American varieties of English.

Education

My M.A. degree is in Anglo-Saxon, Norse and Celtic (St John’s College, Cambridge). I am therefore able to translate all Celtic and Germanic languages, old, mediæval and modern. My most practised Celtic language is (modern) Scottish Gaelic, which I listen to for an average of two hours a day. I grew up in Britain with a Scots father and an English mother.

Interpreting (Tolkdiensten)

Since going freelance, as well as routinely interpreting for the institutions of the European Union both into English and into Dutch, I have undertaken numerous (consecutive) interpreting engagements between those two languages for Christian organisations and board meetings, for audiences of up to 4,000 and regarding annual budgets up to €1,500,000.

I also have experience with simultaneous (booth) interpreting for church services, Dutch to English and Russian to English. I graduated from Ghent University in 2015 as a conference interpreter with English A, Dutch B and German C. I am now working to add first French and then Greek C for the EU.

Voiceovers (Inspreekdiensten)

I have done a series of English voiceovers for a Dutch national media client and a leading Dutch translation and interpreting agency. I have a clear, educated British voice with sensitive intonation and pausing. I am now engaging in two audiobook projects, for both of which I will record the entire book in English.

Tutoring (Bijles)

I have successfully tutored Dutch-speaking and Georgian-speaking students, with mastery of English ranging from elementary to advanced levels, to pass professional examinations, to write academic theses in English, and to apply for jobs requiring a good level of English.

English Writing

For the same client and for another Netherlands-based educational organisation, Holmwood’s Online Learning, I write articles for students of English at levels from A2 (elementary learner) up to C2 (near-native learner). I am well versed in writing and editing sensitively to capture interest in a wide range of fields, and with reference to the varieties and levels of English that the readership is confident with.

Literature

I have had lifelong exposure to a great range of English literature and music, and am able to translate literature sensitively, including poetry and musical texts.

Bible translation and Church History

I am also a Bible translator for the Trinitarian Bible Society and the US-based Russian Bible Society (working directly from the Hebrew, Aramaic and Greek) for two languages of the Caucasus. Through these connections, but also building on my experience in academic Latin and Greek translation going back twenty years, I have built up a portfolio in the translation of high-level mediæval and Early Modern Latin to English, in specialist fields including theology, philosophy, medicine and law. I am able to transcribe scans of original C16th and C17th folio editions accurately, including Greek ligatures and Hebrew words, and use Microsoft Word features sensitively to reproduce the layout (a key feature to the full intelligibility of Early Modern scholarly texts) in its full detail.

Αυτός ο χρήστης κέρδισε βαθμούς KudoZ βοηθώντας άλλους μεταφραστές με όρους επιπέδου PRO. Επιλέξτε τις συνολικές βαθμολογίες για να δείτε τις μεταφράσεις όρων που δόθηκαν.

Συνολικοί κερδισμένοι βθμοί: 308
(Όλοι σε επίπεδο PRO)


Κύριες γλώσσες (PRO)
Αγγλικά44
Αγγλικά σε Γεωργιανά44
Πολωνικά σε Αγγλικά16
Ολλανδικά σε Αγγλικά16
Ισπανικά σε Αγγλικά12
Βαθμοί σε 32 ακόμα γλωσσικούς συνδυασμούς >
Κύρια γενικά πεδία (PRO)
Άλλο124
Τεχνικ/Μηχανολογία48
Νόμος/Ευρεσιτεχνίες47
Επιχ/Οικονομικά41
Τέχνη/Λογοτεχνικό36
Βαθμοί σε 2 ακόμα πεδία >
Κύρια ειδικά πεδία (PRO)
Μαγειρική / Γαστρονομία40
Δίκαιο (Γενικά)35
Θρησκεία24
Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές20
Ποίηση & Λογοτεχνία12
Κυβέρνηση / Πολιτική12
Μηχανική (Γενικά)9
Βαθμοί σε 30 ακόμα πεδία >

Δείτε όλους τους κερδισμένους βαθμούς >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects33
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation18
Editing/proofreading6
Website localization3
Subtitling2
Training session1
Transcription1
Interpreting1
Voiceover (dubbing)1
Language pairs
Ολλανδικά σε Αγγλικά18
Αγγλικά7
Γεωργιανά σε Αγγλικά6
Γερμανικά σε Αγγλικά5
Ρωσικά σε Αγγλικά2
1
Φλαμανδικά σε Αγγλικά1
Λατινικά σε Αγγλικά1
Αζερμαιτσάνι σε Αγγλικά1
Αγγλικά σε Ολλανδικά1
Specialty fields
Ιστορία7
Θρησκεία7
Ιατρική (Γενικά)4
Εκπαίδευση / Παιδαγωγία3
Κυβέρνηση / Πολιτική3
Διοίκηση Επιχειρήσεων2
Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)2
Μάρκετινγκ / Έρευνα αγοράς2
Τέχνη, Τέχνες & χειροτεχνίες, ζωγραφική2
Οικονομία (Γενικά)2
Δημοσιογραφία2
Ανθρώπινο Δυναμικό1
Μαγειρική / Γαστρονομία1
Ποίηση & Λογοτεχνία1
Κινηματογράφος, Φιλμ, Τηλεόραση, Θέατρο1
Κοινωνικές επιστήμες, Κοινωνιολογία, Ηθική κτλ1
Γλωσσολογία1
Μετάλλευση & Ορυκτά / Πολύτιμοι λίθοι1
Δίκαιο: Φορολόγηση & Εκτελωνισμός1
Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές1
Υπολογιστές: Λογισμικό1
Δημιουργία ενέργειας / ισχύος1
Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά1
Φιλοσοφία1
Other fields
Βοτανική3
Λογιστική2
Τρόφιμα & Ποτά2
Υφάσματα / Ενδυμασία / Μόδα1
Φωτογραφία/Απεικόνιση (& Γραφικές τέχνες)1
Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά1
Πετρελαϊκή Μηχανική/Επιστήμη1
Λέξεις - κλειδιά: vertaler Engels, christelijke vertaler, vertaler kerkgeschiedenis, vertaler theologie, theologische vertaler, academische vertaler, christelijk vertaalwerk, vertaler gereformeerde gezindte, Dutch, English. See more.vertaler Engels, christelijke vertaler, vertaler kerkgeschiedenis, vertaler theologie, theologische vertaler, academische vertaler, christelijk vertaalwerk, vertaler gereformeerde gezindte, Dutch, English, theology, history, translation, translator, Reformed, Christian, church history, Pietism, Puritan, Puritanism, Nederlands, Engels, native speaker, christelijk, theologie, theologisch, historisch, geschiedenis, vertaler, vertaling, vertalingen, Dordt, Dort, Dordrecht, Synod of Dort, Canons of Dort, gereformeerd, gereformeerde kerkgeschiedenis, Piëtisme, Nadere Reformatie, 17e eeuwse taal, vertaling 17e eeuws, theological translator, theological translation, theology translator, theology translation, academic translator, academic translation, academic translations. See less.




Τελευταία ενημέρωση προφίλ
Apr 23, 2025