This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Συνδρομές
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Γερμανικά σε Αγγλικά: 100 Tage zur Fuhrungskunst. Selbstlernprogramm
Κείμενο πηγής - Γερμανικά Kapitel 12. Der Mensch auf der Suche nach dem Sinn - Teil II
Saturn Kolleg-Spruch des Tages
Seht ihr der Mond dort stehen?
Er ist nur halb zu sehen, und ist doch rund und schon! So sind wohl manche Sachen, die wir getrost belachen, weil unsere Augen sie nicht sehen.
(Matthias Claudius)
Solange wir leben, stellen wir uns immer wieder die Frage nach dem Sinn des Ganzen und dem Sinn von etwas Bestimmten. Wer bin ich? An keiner Stele im Leben uberblicken wir allerdings das Ganze, sondern erfahren uns als begrenzt und beschrankt. Die Sinnfrage ubersteigt ganz offensichtlich unsere menschlichen Moglicheiten.
Μετάφραση - Αγγλικά Chapter 12. The man in his quest for meaning - Part II
Saturn Saying of the day
"You see the moon? It seems only half, but is round and beautiful. So is the case for some things that arouse scorn, because our eyes do not see them. "
(Matthias Claudius)
As long as we live, we continually give ourselves the question of the meaning of the Whole and the meaning for something specific. Who am I? At no point in life can we get a comprehensive view of all, on the contrary we live within boundaries fairly limited. The question of meaning obviously transcends our human capacities.
Γερμανικά σε Ελληνικά: 100 Tage zur Fuhrungskunst. Selbstlernprogramm
Κείμενο πηγής - Γερμανικά Kapitel 12. Der Mensch auf der Suche nach dem Sinn - Teil II
Saturn Kolleg-Spruch des Tages
Seht ihr der Mond dort stehen?
Er ist nur halb zu sehen, und ist doch rund und schon! So sind wohl manche Sachen, die wir getrost belachen, weil unsere Augen sie nicht sehen.
(Matthias Claudius)
Solange wir leben, stellen wir uns immer wieder die Frage nach dem Sinn des Ganzen und dem Sinn von etwas Bestimmten. Wer bin ich? An keiner Stele im Leben uberblicken wir allerdings das Ganze, sondern erfahren uns als begrenzt und beschrankt. Die Sinnfrage ubersteigt ganz offensichtlich unsere menschlichen Moglicheiten.
Μετάφραση - Ελληνικά Κεφάλαιο 12. Ο άνθρωπος στην αναζήτηση του Νοήματος – Μέρος ΙΙ
Saturn Γνωμικό της ημέρας
“Βλέπετε το φεγγάρι; Φαίνεται μόνο το μισό, κι όμως είναι στρογγυλό και όμορφο. Έτσι συμβαίνει και με μερικά πράγματα που αμέριμνα περιγελούμε, γιατί τα μάτια μας δεν τα βλέπουν.”
(Matthias Claudius)
Όσο ζούμε, θέτουμε συνεχώς στον εαυτό μας την ερώτηση για το νόημα του Όλου και το νόημα για κάτι συγκεκριμένο. Ποιός είμαι; Σε κανένα σημείο στη ζωή δεν μπορούμε να έχουμε μια ολοκληρωμένη άποψη του Όλου, αντιθέτως ζούμε μέσα σε όρια αρκετά περιορισμένα. Η νοηματική ερώτηση ξεπερνά προφανώς τις ανθρώπινες δυνατότητές μας.
Αγγλικά σε Ελληνικά: Prevalence and Correlates of the adult ADHD disorder
Κείμενο πηγής - Αγγλικά OBJECTIVE: Despite growing interest in ADHD, little is known about its prevalence or correlates. METHOD: A screen for adult ADHD was included in a probability subsample (N ison 3, 199) of 18 - 44 - year old respondents in the National Comorbidity Surey Replication, a nationally representative household survey that used a lay – administered diagnostic interview to assess a wide range of DSM-IV disorders. Blinded clinical follow-up interviews of adult ADHD were carried out with 154 respondents, oversampling those with positive screen results. Multiple imputation was used to estimate prevalence and correlates of clinician-assessed adult ADHD. RESULTS: The estimated prevalence of current adult ADHD was 4.4%. Significant correlates included being male, previously married, unemployed, and non-Hispanic white. Adult ADHD was highly comorbid with many other DSM-IV disorders assessed in the survey and was associated with substantial role impairment. The majority of cases were untreated, although many individuals had obtained treatment for other comorbid mental and substance - related disorders. CONCLUSIONS: Efforts are needed to in increase the detection and treatment of adult ADHD. Research is needed to determine whether effective treatment would reduce the onset, persistence, and severity of disorders that co-occur with adult ADHD.
Μετάφραση - Ελληνικά ΣΤΟΧΟΣ: Παρά το αυξανόμενο ενδιαφέρον για την ADHD, λίγα είναι γνωστά για την εμφάνιση ή τους παράγοντες που την συνοδεύουν. ΜΕΘΟΔΟΣ: Ένας συγκριτικός πίνακας για την ADHD στους ενήλικες συμπεριλαμβανόταν σε ένα επιμέρους δείγμα πιθανοτήτων(N=3,199) μεταξύ ερωτηθέντων ηλικίας από 18 – 44 ετών στην Αναπαραχθείσα Εθνική Έρευνα για την ύπαρξη Συν – εμφανιζόμενων ασθενειών, μία αντιπροσωπευτική σε επίπεδο εθνικό έρευνα που διεξήχθη στα νοικοκυριά και η οποία χρησιμοποιεί μια επιτόπου διαγνωστική συνέντευξη για την αξιολόγηση μια εκτεταμένης σειράς διαταραχών DSM-IV. Έλαβε χώρα κλινική παρακολούθηση των ενηλίκων που έπασχαν από ADHD, χωρίς να αποκαλύπτονται τα πραγματικά τους στοιχεία, με την μορφή μίας συνέντευξης σε 154 ερωτηθέντες, υπερκαλύπτοντας ουσιαστικά και εκείνους που είχαν θετικά αποτελέσματα στον προαναφερθέντα συγκριτικό πίνακα. Χρησιμοποιήθηκε πολλαπλή κατηγοριοποίηση για την εκτίμηση της εμφάνισης και των διαφόρων παραγόντων της ADHD σε ενήλικες που παρουσίαζαν σύμφωνα με τον κλινικό έλεγχο την εν λόγω διαταραχή. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ: Το εκτιμώμενο ποσοστό επιπολασμού της ADHD στους σύγχρονους ενήλικες ήταν της τάξης του4,4%. Σημαντικοί παράγοντες που επηρεάζουν την εμφάνισή της είναι το αν το άτομο ανήκει στο ανδρικό φύλλο, το αν ήταν παντρεμένος στο παρελθόν, το αν είναι άνεργος και μη Ισπανόφωνος λευκός. Η εμφάνιση της ADHD στους ενηλίκους φαίνεται να συνοδεύει άμεσα πολλές άλλες διαταραχές του τύπου DSM-IV οι οποίες αξιολογούνται από την έρευνα αυτή και συνδέεται και με ουσιαστική δυσλειτουργία όσον αφορά στους ρόλους του ατόμου. Η πλειονότητα των περιπτώσεων δεν είχε δεχθεί κανενός είδους θεραπεία, αν και πολλά άτομα είχαν ακολουθήσει θεραπεία για άλλες συν-εμφανιζόμενες ψυχικές διαταραχές καθώς και για διαταραχές που αφορούν στην χρήση ουσιών. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ: Απαιτούνται προσπάθειες για την αποτελεσματικότερη διάγνωση και θεραπεία των ενηλίκων που πάσχουν από ADHD. Η έρευνα είναι απαραίτητη για να διαπιστωθεί κατά πόσον η αποτελεσματική θεραπεία θα μειώσει την εκδήλωση, την επιμονή, και την σοβαρότητα των διαταραχών που συν-εμφανίζονται με την ADHD στους ενήλικες.
Ελληνικά σε Γαλλικά: Article from Political Newspaper Kathimerini
Κείμενο πηγής - Ελληνικά Αίμα και τρόμος στο ιρακινό Κουρδιστάν.
Η νέα πολύνεκρη επίθεση στην πόλη Αρμπίλ του ιρακινού Κουρδιστάν, κατά την οποία σκοτώθηκαν τουλάχιστον 60 άνθρωποι και τραυματίστηκαν 150, υπενθύμισε τις δυσκολίες που αντιμετωπίζει η νέα ιρακινή κυβέρνηση η οποία ορκίστηκε χθες. Παράλληλα, η αναζωπύρωση του κουρδικού προβλήματος καταδεικνύει ότι πέραν των στρατιωτικών δυσκολιών, σε πολιτικό επίπεδο, ο δυσκολότερος «γρίφος» για τις Ηνωμένες Πολιτείες είναι το ιρακινό Κουρδιστάν.
Μετάφραση - Γαλλικά Sang et terreur dans le Kurdistan irakien.
La nouvelle attaque dans la ville d’ Arbil du Kurdistan irakien, durant laquelle au moins 60 personnes ont été tués et 150 ont été blessés, a rappelé les difficultés qu’affronte le nouveau gouvernement, qui a prêté serment hier. Parallèlement, la revivification du problème kurde démontre que, mis à part les difficultés militaires, au niveau politique, l’énigme le plus difficile pour les Etats – Unis est le Kurdistan irakien.
Ελληνικά σε Γαλλικά: Article from Political Newspaper Kathimerini
Κείμενο πηγής - Ελληνικά Πολιτική και θέαμα στη Γάζα.
Πανηγυρικό κλίμα, προσαρμοσμένο στις σύγχρονες απαιτήσεις, σφράγισε την προεκλογική εκστρατεία στα προσφυγικά στρατόπεδα της Ράφας στη Λωρίδα της Γάζας. Σχεδόν με δέος παρακολουθούν οι ψηφοφόροι των αυριανών τοπικών εκλογών το «κλου» της Χαμάς, κάτι μεταξύ ζέπελιν και αερόστατου, με τις κρεμασμένες φωτογραφίες των υποψηφίων να ίπτανται στους αιθέρες. Όμως, αυτή καθεαυτή η διενέργεια εκλογών σε 80 κοινότητες της Γάζας και της Δυτικής Όχθης θεωρούνται ένδειξη σημαντικής προόδου.
Μετάφραση - Γαλλικά Politique et spectacle à Gaza.
Une atmosphère de solennité, adaptée aux exigences modernes, a scellé / marqué la campagne préélectorale aux camps des réfugiés de Rafas, dans la Bande de Gaza. Avec presque de déos, les votants des élections locales de demain, suivent tout stupéfaits l’attraction d’Hamas, qui est quelque chose entre Zeppelin et aérostat, avec des affiches des candidats suspendues en l’air. Cependant, le déroulement des élections lui – même, des 80 communautés de la Bande de Gaza et de la Bande de la Cisjordanie, est censé être comme un indice / marque / signe d’un progrès important.
Ελληνικά σε Αγγλικά: Article from Political Daily Newspaper Kathimerini
Κείμενο πηγής - Ελληνικά H Kύπρος στο προσκήνιο
Tου Kωστα Iορδανιδη
H δήλωση του Γάλλου πρωθυπουργού κ. Nομινίκ ντε Bιλπέν ότι είναι αδιανόητη η έναρξη των ενταξιακών διαπραγματεύσεων της Eυρωπαϊκής Eνώσεως με την Tουρκία στις 3 Oκτωβρίου, εάν προηγουμένως η Aγκυρα δεν αναγνωρίσει την Kυπριακή Δημοκρατία, είναι μια άκρως ενδιαφέρουσα εξέλιξη, πρωτίστως για την ελληνική πλευρά, αλλά και για τη διαμόρφωση νέων ισορροπιών στην Kοινότητα.
Tο γεγονός ότι τη δήλωση του ντε Bιλπέν υιοθέτησε και ο κ. Φρίντμπερτ Πφλίγκερ, εκπρόσωπος για θέματα εξωτερικής πολιτικής των Γερμανών Xριστιανοδημοκρατών, που αναμένεται να είναι οι νικητές των εκλογών του Σεπτεμβρίου, οροθετεί μία ένδειξη ανασυντάξεως των Γαλλογερμανών, που διαπιστώνουν ότι με τις επιθετικές κινήσεις του Bρετανού πρωθυπουργού κ. Tόνι Mπλερ αρχίζει να περιορίζεται σταδιακώς ο ηγετικός τους ρόλος στις ευρωπαϊκές εξελίξεις.
Μετάφραση - Αγγλικά Cyprus on the frontline / forefront
The statement by the French Prime Minister Dominic de Vilepen that the commencement of the accession negotiations of the European Union with Turkey in the 3rd of October is unthinkable / unconceivable, if Ankara doesn’t previously recognise the Cypriot Republic, is a highly interesting evolution, primarily for the Greek side, but also for the formulation of new balances within the Community.
The fact that Mr. Villepen’s statement was also adopted by Mr. Fridberd Pfinger, representative over matters of foreign policy of the German Christian democrats, which are expected to be the winners of September elections, demarcates an indication of rearrangement of the Franco – Germans, who note / realise that with the aggressive movements of the British Prime Minister Mr. Tony Blair, their leading role in European developments is gradually starts/ is beginning to be limited.
Γαλλικά σε Ελληνικά: Thassos Guide touristique
Κείμενο πηγής - Γαλλικά ΘΑΣΟΣ Ή ΛΙΜΕΝΑΣ.(D1) Η πρωτεύουσα και λιμάνι του νησιού κατακλύζεται κάθε καλοκαίρι από χιλιάδες παραθεριστές και παρουσιάζει τη μεγαλύτερη κίνηση σ' όλο το νησί.
Η Θάσος είναι κτισμένη στη θέση της αρχαίας πόλης, σε μια καταπράσινη πεδιάδα όπου τα λευκά κεραμοσκέπαστα σπίτια «σπάνε» την υπέροχη μονοτονία της φύσης. Είναι η πόλη στην οποία διαδραματιζόταν τα σημαντικότερα γεγονότα στο νησί. Αυτή που ξυπνά αναμνήσεις από μια άλλη εποχή και η σύγχρονη πόλη που αναπτύσσεται συνεχώς σε ένα τουριστικό κέντρο διεθνούς απήχησης. Η πόλη του χθες και του σήμερα.
Δεν έχει πραγματοποιηθεί ως σήμερα ανασκαφική έρευνα στον πύργο, αλλά ο εντυπωσιακός αριθμός αρχιτεκτονικών μελών που βρίσκονται σε όλη την περιοχή περιμετρικά του, μαρτυρεί τόσο το μεγάλο αρχικό του ύψος όσο και την ελκυστική δυνατότητα αναστήλωσης και αξιοποίησής του. Σήμερα διακρίνουμε την εφοδιασμένη με εκφορικό ανακουφιστικό τρίγωνο είσοδό του αλλά και τα λείψανα άλλων κτισμάτων στην περιφέρειά του, ένδειξη ότι πρέπει να είναι 'εγγεγραμμένος' σε ευρύτερο ορθογώνιο κτιριακό συγκρότημα, πιθανόν μια αγροικία μικρής σχετικά έκτασης. Μπορεί να χρονολογείται στα όψιμα αρχαϊκά και πρώιμα κλασικά χρόνια.
Μετάφραση - Ελληνικά THASSOS OU LIMENAS (D1) La capitale qui est en même temps le port de l’île est inondée chaque année par des milliers de vacanciers et est le lieux le plus fréquenté de l’île.
Thassos est bâtie à la place de la ville ancienne, dans une pleine toute verte, où les maisons blanches avec leurs toits tuilés «cassent » la magnifique monotonie de la nature. C’est la ville dans laquelle se déroulaient les plus importants événements de l’île. C’est la ville qui réveille les mémoires d’une autre époque et la ville contemporaine qui se développe constamment dans un centre touristique de retentissement international. La ville d’hier et d’aujourd’hui.
Dans le port on vous attend une série de magasins, de tavernes, de petits centres de distraction et des gens hospitaliers qui vous feront un bon accueil et vous serviront.
Il n'y a pas encore eu de fouilles dans la tour, mais le nombre impressionnant de membres de l'architecture à travers le périmètre du site, avoue la grande hauteur de l'original et la possibilité de restauration et d’exploitation. Aujourd'hui, on peut distinguer l’entrée qui est bâtie de la manière ékforique avec triangle soulageant, ainsi que les restes d'autres bâtiments dans sa peripherie, ce qui indique qu'elle doit être «enregistrée» à un plus grand complexe des bâtiments rectangulaire, peut-être un petit habitat rural d’une étendue relativement petite. Il peut être daté de la fin des années archaics et au début des années classiques.
More
Less
Εμπειρία
Έτη εμπειρίας σε μεταφράσεις: 19. Έγινε μέλος του ProZ.com: May 2008.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, SYSTRAN 4 GREEK, Pagemaker, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Βιογραφικό
Iam a post-graduate student in Ancient Monuments Management in the National Kapodistrian University of Athens. My Bachelor's degree was in Archaeology and Art History. I have completed some translation jobs and am eager to complete some more.
Λέξεις - κλειδιά: politics, international maritime law, international economics, history, archaeology, business administration