359 registrants

SDL Übersetzerproduktivität – Nutzen Sie die Vorteile zahlreicher SDL Produktivitätstools

Apr 25, 2013



On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2011 für Übersetzer - Erweiterte Grundlagen

You must log in before you can access most features of this event.

Schedule:On-demand
Description:

Dieses Webinar führt in erweiterte Funktionen von SDL Trados Studio 2011 ein. Sie lernen, wie Sie mehrere Dateien mit Hilfe von Projekten und Batch-Tasks effizient verarbeiten können. Außerdem erfahren Sie, wie Sie mit Updates (Änderungen des Ausgangstextes im laufenden Projekt) und Folgeaufträgen verfahren, wie Sie Übersetzungen korrigieren und mit Hilfe des QA Checkers überprüfen können.

Das Webinar richtet sich an Benutzer, die über Grundkenntnisse im Umgang mit SDL Trados Studio 2011 verfügen und die lernen möchten, wie sie ihre Arbeit und Prozesse optimieren können.

Language(s):Γερμανικά
Speakers:Daniel Zielinski
Daniel Zielinski ist geschäftsführender Gesellschafter der Loctimize GmbH in Saarbrücken. Dort arbeitet er als Berater und zertifizierter Trainer für Übersetzungs- und Lokalisierungstechnologien. Vor der Gründung von Loctimize im Jahr 2010 war er von 2003-2009 als Dozent und wissenschaftlicher Mitarbeiter an verschiedenen Universitäten Europas beschäftigt. Schwerpunkt seiner Arbeit war der Einsatz von Computertechnologien beim Übersetzen. In dieser Zeit war er in mehreren EU-Forschungsprojekten zum Thema Entwicklung von Lehrmaterialien und Leitfäden für den Einsatz von Übersetzungstechnologien in der Übersetzerausbildung involviert. Bis heute hat er weltweit zahlreiche Produktschulungen und themenorientierte Workshops für Unternehmen und Organisationen unterschiedlicher Größe organisiert und durchgeführt.
Daniel Zielinski is co-owner and managing director of Loctimize GmbH in Saarbrücken (Germany). There he works as consultant for translation and localization technologies and trainer holding training certificates for various translation tools. Before founding Loctimize in 2010 he worked from 2003-2009 as lecturer and research assistant at different universities in Europe training future translators in using technology. During this time he was involved in different EU research projects focusing on the development of training material and guidelines for training translation technologies. Until today he has organized and delivered numerous training courses and workshops worldwide for small to large enterprises and organizations ranging from product-specific to topic-oriented sessions.

You must log in before you can access most features of this event.

On-demand content



Discuss this session


Discussion for SDL Übersetzerproduktivität – Nutzen Sie die Vorteile zahlreicher SDL Produktivitätstools session (2013): SDL Trados Studio 2011 für Übersetzer - Erweiterte Grundlagen
christina jagdmann
christina jagdmann
Γερμανία
Local time: 06:09
Αγγλικά σε Γερμανικά
Termin Apr 24, 2013

Hallo,

findet dieser Vortrag statt und wann?

Danke


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Συντονιστής(ές) σε αυτό τον συνδυασμό
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.