Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg | Status | 10:40 May 1 | | Tagalog Voiceover Project Voiceover Country: Philippines | Professional member LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Past quoting deadline | 02:38 Apr 30 | | Linguistic Testing | Mobile UI | English into Tagalog Checking/editing (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 12:57 Apr 29 | 7 more pairs | NEW PROJECT || VOICE OVER || MULTIPLE LANGUAGES || 29-04-2024 Translation, Voiceover | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Contact directly | 18:03 Apr 26 | | Translation request. Translation Software: Trados Studio | Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 03:32 Apr 25 | | Linguistic Testing | Mobile UI | English into Tagalog Checking/editing (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 07:53 Apr 24 | | English to Tagalog (Philippines) | Medical And Pharmaceutical Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 4.4 out of 5 | 4.4 | Contact directly | 00:00 Apr 23 | | Freelance translators for Tagalog, Korean, Chinese (TW) and German | LinguaLinx Translation, Subtitling, Checking/Editing/QC Software: Trados Studio, memoQ | Professional member | 5 | Contact directly | 13:53 Apr 22 | 2 more pairs | Linguists Needed in Multiple Languages for Crypto Localization Translation, Checking/editing, MT post-editing (Potential) | | No entries | Closed | 17:19 Apr 19 | | English to Filipino proofreading of a 13850-words - Aguilar-[HIDDEN]96 Checking/editing | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Closed | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|