Ώρα Γλώσσες Λεπτομέρειες εργασίας Δημοσιεύθηκε απόΣυνεργασίες πελάτη γραφείου Μέσος όρος πρόθεσης μελλοντικής συνεργασίας με τον πελάτη γραφείο Κατάσταση 1 2 3 Επόμενο Τελευταίο 20:16 7 περισσότερα ζεύγη Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Πιθανή)
Μόνο μέλη μέχρι 08:16 Feb 2 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας 20:08 7 περισσότερα ζεύγη Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Πιθανή)
Μόνο μέλη μέχρι 08:08 Feb 2 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας 19:54 7 περισσότερα ζεύγη Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Πιθανή)
Μόνο μέλη μέχρι 07:54 Feb 2 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας 14:37 Jan 31 Telephone interpreting English to German Interpreting, Phone
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας 14:29 Jan 31 (TR-DE or EN-DE) Business, 12k words, MemoQ Translation
No entries
39
Quotes 11:31 Jan 31 Beglaubigte Übersetzung Koreanisch - Deutsch Translation
Χώρα: Γερμανία No entries
1
Quotes 09:35 Jan 31 Requirement From Verbolabs Copywriting
Professional member
LWA:
4.6 out of 5
4.6 Επικοινωνήστε απευθείας 15:23 Jan 30 Editor| German | Technology Company Translation, Checking/editing, Copywriting, Transcreation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.4 out of 5
4.4 Επικοινωνήστε απευθείας 15:15 Jan 30 Correttore di bozze Checking/editing
(Πιθανή)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.1 out of 5
4.1 45
Quotes 14:37 Jan 30 Interpreter in Germany Interpreting, Liaison
Χώρα: Γερμανία Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 10
Quotes 13:43 Jan 30 TRADUCCIÓN TÉCNICA Translation
Χώρα: Ισπανία ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 13:03 Jan 30 Telephone interpreting, DE-ENG Interpreting, Phone
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 09:33 Jan 30 Traducción Simple proyecto ingeniería 6000 palabras Translation
Χώρα: Ισπανία ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 09:16 Jan 30 Potencjalny długoteminowy projekt związany z tematyką podatkową Λογισμικό: Trados Studio, memoQ No entries
6
Quotes 03:45 Jan 30 Remoted Recording different prompts as instructed(native German,Italy,French) Native speaker conversation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 21:36 Jan 29 7 περισσότερα ζεύγη Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Πιθανή)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας 21:24 Jan 29 7 περισσότερα ζεύγη Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Πιθανή)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας 21:09 Jan 29 7 περισσότερα ζεύγη Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Πιθανή)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας 20:46 Jan 29 7 περισσότερα ζεύγη Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Πιθανή)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας 20:03 Jan 29 7 περισσότερα ζεύγη Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας 11:25 Jan 29 Expanding Our Linguist Database – Spanish & English to German and English Translation, Checking/editing, Transcription, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Sworn/Certified Translation, Terminology management
(Πιθανή)
Λογισμικό: Trados Studio, memoQ, XTM, MemSource Cloud, Smartling, CaptionHub Μόνο μέλη ProZ.com Business Plus member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.6 Επικοινωνήστε απευθείας 22:30 Jan 28 Voice Recording and Transcription Checking Project Checking/editing, Voiceover, Transcription, Native speaker conversation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Επικοινωνήστε απευθείας 18:59 Jan 28 Farsi to German SWORN Translation, Sworn/Certified Translation
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 17:03 Jan 28 17 Feb - 7 Mar 2025, Herzogenaurach Interpreting, Consecutive
Χώρα: Γερμανία Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 15:54 Jan 28 Diploma Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 15:03 Jan 28 Book about leadership principles, 67K words Blue Board outsourcer
LWA:
3.7 out of 5
3.7 Επικοινωνήστε απευθείας 13:59 Jan 28 Übersetzung von Interviews Λογισμικό: Trados Studio Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας 11:31 Jan 28 TRAVEL AND TOURISM PROOFREADING/REVISION TASK (KLW-2501-01) Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
3.3 out of 5
3.3 Έκλεισε 11:18 Jan 28 Rate the quality of Online Advertisement Checking/editing
Χώρα: Γερμανία ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 Επικοινωνήστε απευθείας 08:25 Jan 28 Freelance Translators EN>JA - Legal (contracts) Translation
No entries
Επικοινωνήστε απευθείας 08:14 Jan 28 Freelance Post-Editors EN>DE - CSRD MT post-editing
No entries
Έκλεισε 08:05 Jan 28 Freelance Translators EN>DE - Press Release / Fashion Translation
No entries
Επικοινωνήστε απευθείας 04:05 Jan 28 Freelance English into German Cryptocurrency translator Translation
ProZ.com Business Enterprise member LWA: 3.7 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
3.7 8
Quotes 01:58 Jan 28 Personalized Internet Assessor - German (CH) Translation
Χώρα: Ελβετία ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 Επικοινωνήστε απευθείας 01:41 Jan 28 Personalized Internet Ads Assessor - German (AT) Translation
Χώρα: Αυστρία ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 Επικοινωνήστε απευθείας 22:15 Jan 27 certificate Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 18:56 Jan 27 40-page Manual English to German translator needed Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 16:50 Jan 27 1 περισσότερα ζεύγη EN<>ES, FR<>ES, DE<>ES translators for audiovisual translations Translation, MT post-editing
(Πιθανή)
No entries
281
Quotes 15:46 Jan 27 DA>DE Website content project Translation, Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 1
Quotes 14:54 Jan 27 7 περισσότερα ζεύγη Native video content to be translated in English Transcription
Πιστοποίηση: Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 37
Quotes 14:19 Jan 27 1 περισσότερα ζεύγη Servizio di interpretariato a Udine Διερμηνεία
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline 12:52 Jan 27 Manual Needing English-German Translator Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 08:47 Jan 27 Potential Subtitle Translation Project - Test Subtitling, Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline 01:44 Jan 27 Short Drama Subtitle translation, Long-term Cooperation, English to Others Translation
No entries
Επικοινωνήστε απευθείας 01:37 Jan 27 3 περισσότερα ζεύγη 网剧字幕翻译,长期合作,中译英日韩德法西葡 Translation
No entries
Επικοινωνήστε απευθείας 12:38 Jan 25 Communiqué de presse, 500 words, "domaine audiovisuel" Checking/editing
Μόνο μέλη ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 06:19 Jan 25 7 περισσότερα ζεύγη Invitation to Participate in MTPE Survey and Earn a Reward MT post-editing
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 49
Quotes 15:23 Jan 24 3 περισσότερα ζεύγη Business assessment scorecard ( a template) Translation
No entries
Past quoting deadline 14:11 Jan 24 Transkription und Übersetzung vom Tschetschenischen ins Deutsch Translation, Transcription
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 13:42 Jan 24 Wertpapiertprospekt, 10k Wörter, Phrase (Memsource) Translation, Checking/editing, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 1 2 3 Επόμενο Τελευταίο
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Pastey Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.