This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Another possibility that may be useful to consider is responding with a recommendation of another translator whose work you trust for the client to deal with directly. While there is the possibility that you may lose the client to that other translator, there will also be times when your colleague will put work in your direction.
Sometimes I have had clients ask me to interpret, which is not a service I provide. In these cases I've also recommended colleagues.
Another possibility that may be useful to consider is responding with a recommendation of another translator whose work you trust for the client to deal with directly. While there is the possibility that you may lose the client to that other translator, there will also be times when your colleague will put work in your direction.
Sometimes I have had clients ask me to interpret, which is not a service I provide. In these cases I've also recommended colleagues.
You could also direct clients you cannot satisfy to this site, of course.
I think that when a client has a translation task they value your support in completing it even if you don't end up doing the translation yourself. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
David Zhang Κίνα Local time: 01:25 Αγγλικά σε Κινεζικά
Only for a senior freelancer
Oct 6, 2009
Those are really good and useful advices for a senior freelancer.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free