This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elena Lukun Ουζμπεκιστάν Local time: 02:49 Αγγλικά σε Ρωσικά + ...
Very helpful advice!
Jul 5, 2010
The tips on dealing with tough terms are really good. Leaving tough terms till the end may help to reveal their true meaning and save a lot of time. The idea is simple but not obvious, especially for newbies. Thanks!!!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
joao esteves Βραζιλία Local time: 18:49 Αγγλικά σε Πορτογαλικά
It does work
Jul 14, 2010
Dear colleague
I like your article.
Sometimes, simple ideas like these here shared may be of great help.
Your technique is similar to what I have done myself many times over, including color highlighting, so I can bear witnes here to its effectiveness. It does work.
We get texts, especially long and too nitty-gritty ones, which arent really clear, or even make any sense to us, before we reach its second half.
Let's remember that a word or expresion especially di... See more
Dear colleague
I like your article.
Sometimes, simple ideas like these here shared may be of great help.
Your technique is similar to what I have done myself many times over, including color highlighting, so I can bear witnes here to its effectiveness. It does work.
We get texts, especially long and too nitty-gritty ones, which arent really clear, or even make any sense to us, before we reach its second half.
Let's remember that a word or expresion especially difficult to translate is not necessarily one we do not know at all. We may meet even well-known, everyday usage words which prove knotty to translate. And there are texts full of extremely dificult lexical items. Fortunately, most of them are not. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Well, your article is great in helping us about how to do a good translation while saving energy and improving effectiveness. I , myself, often use the same way. For some difficulty words or some words you are not familiar with, your method is practical.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ahmad Habab Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα Local time: 01:49 Αραβικά σε Αγγλικά + ...
Thanks
Jan 11, 2015
Thanks for the advice.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.