This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
María M. Canavesio Αργεντινή Local time: 15:29 Αγγλικά σε Ισπανικά + ...
"Switching off at the end of the day"
Apr 27, 2011
I agree with all your points Lisa, and I would add one more: Fix a schedule to work out or to do a sport at least three times a week. Physical exercise not only generates endorphins that make you feel good and energetic, but also helps you have a clear mind to focus on your translation projects later on.
Thank you for sharing your ideas!
Maria M. Canavesio
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Al Zaid Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής Αγγλικά σε Ισπανικά + ...
ahhh...exercise...
May 20, 2014
María M. Canavesio wrote:
I agree with all your points Lisa, and I would add one more: Fix a schedule to work out or to do a sport at least three times a week. Physical exercise not only generates endorphins that make you feel good and energetic, but also helps you have a clear mind to focus on your translation projects later on.
Thank you for sharing your ideas!
Maria M. Canavesio
That's exactly what I had in mind!! Even if I'm not a workout freak, I feel the need to exercise at least a little bit. Yesterday, after finishing work, I had some errands to run and I got home a little late into the night overwhelmed by the day, so I didn't do my exercise routine, but I warmed up and went out to run for 20 minutes... The effect was wonderful, so this might very well be near the top of the list of recommendations.
Thank you so much. This article has been very useful.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.