This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Oui, bien-sûr ! Je pense à priori à Boulogne comme cette commune est desservie par le métro. Il faut encore que je cherche l'endroit selon le nombre de participants.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Grace Shalhoub Γαλλία Local time: 12:47 Γαλλικά σε Αγγλικά + ...
Constance, avez-vous annulé la rencontre?
Nov 20, 2018
Je vois que vous ne serez pas parmi nous?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michaela Schoen Γαλλία Local time: 12:47 Γαλλικά σε Γερμανικά + ...
Nouvelle proposition!
Nov 27, 2018
Chers collègues, dommage, Constance, que tu ne sois pas disponible pour l'organisation de ce powwow! Ne laissons pas passer cette opportunité de se rencontrer! Un autre petit groupe sympa de traducteurs se retrouve le mardi 11 décembre à partir de 18h30 pour un dîner de networking. Voici le lien pour vous enregistrer: ... See more
Chers collègues, dommage, Constance, que tu ne sois pas disponible pour l'organisation de ce powwow! Ne laissons pas passer cette opportunité de se rencontrer! Un autre petit groupe sympa de traducteurs se retrouve le mardi 11 décembre à partir de 18h30 pour un dîner de networking. Voici le lien pour vous enregistrer: https://www.eventbrite.fr/e/billets-diner-de-networking-52941998944 Constance, peut-être que tu es disponible ce jour là? Bon courage à tous et à très vite, Michaela ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bonjour à tous, Malheureusement je ne pourrais pas participer à ce powwow pour des raisons de santé. J'espère vous rencontrer lors d'autres évènements.
Cordialement,
Joy
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.