This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Why are my target segments suddenly purple and underlined?
Αποστολέας σε συζήτηση: Hayley Wakenshaw
Hayley Wakenshaw Ηνωμένο Βασίλειο Local time: 08:27 Μέλος από 2018 Ολλανδικά σε Αγγλικά
Mar 23, 2023
***Edit: Never mind. It's something to do with tracked changes. I have somehow managed to turn on tracked changes when I was messing about with the settings this morning. Why the tracked changes are only showing now is a mystery, but that seems to be the answer. Feeling sheepish now...
I came back from my coffee break and started typing, and suddenly, my target segments are underlined and in purple.
***Edit: Never mind. It's something to do with tracked changes. I have somehow managed to turn on tracked changes when I was messing about with the settings this morning. Why the tracked changes are only showing now is a mystery, but that seems to be the answer. Feeling sheepish now...
I came back from my coffee break and started typing, and suddenly, my target segments are underlined and in purple.
The source segments are not in purple.
I have my tagging set to visible.
There are no tags in these segments.
All the previous segments that were entered before my coffee break are fine.
I don't recall changing anything in the settings that would do this, but obviously, I've done something somewhere. Any ideas?
I'm working in Studio 2021 Freelance (Trados Studio 2021 SR1 - 16.1.8.4404). The file is a Word doc in a regular Studio package.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.