Freelance translators » Ισπανικά σε Αγγλικά » Ιατρικά » Μέσα / Πολυμέσα » Page 2
Below is a list of Ισπανικά σε Αγγλικά αυτοαπασχολούμενοι μεταφραστές που εξειδικεύονται στις μεταφράσεις στο πεδίο Ιατρικά: Μέσα / Πολυμέσα . Για περισσότερα πεδία αναζήτησης, δοκίμασε τη σύνθετη αναζήτηση πατώντας στον σύνδεσμο στα δεξιά.
677 αποτελέσματα (μέλη του Proz.com που καταβάλλουν συνδρομή)
|
Freelance translator native in |
Specializes in |
21 |
Marta TarragonaNative in Ισπανικά (Variants: Mexican, Chilean, Latin American, Standard-Spain, Argentine) , Καταλανικά (Variants: Western, Oriental, Valencian, Central)
|
tecnología, moda, accesorios, perfumería, informática, software, localización, hardware, marketing, publicidad, ...
|
22 |
|
your trusted partner, top quality services, best communication, high standards and ethics, attention to detail, expertise, awareness of communication needs and subtleties, professional service
|
23 |
|
Spanish, English, German, Chinese, IT, computing, software, gaming, trade, marketing, ...
|
24 |
|
technical translations, IT translations, software translations, hardware translations, marketing translations, Mexican Spanish, US Spanish, Latinamerican Spanish, Mexican translator, English to Spanish translator, ...
|
25 |
|
Argentina, tourism, turismo, hotels, hoteles, beauty, belleza, cosmetics, cosméticos, travel, ...
|
26 |
|
traducción, audiovisual, subtítulos, subtítulos para sordos, cine, televisión, guion, adaptación para doblaje, producción, distribución, ...
|
27 |
|
Keywords: La cantidad ideal de palabras clave está entre 10 y 20 y, para una máxima efectividad, deberías buscar palabras clave "complejas" en lugar de "simples". Eso significa que, por ejemplo, escribir "inglés a español, español a inglés, traducción legal, traducción médica" será más efectivo que "inglés, español, legal"., ...
|
28 |
mandi08Native in Αραβικά (Variant: Standard-Arabian (MSA)) , Αγγλικά (Variant: US)
|
ArrayΜέσα / Πολυμέσα, Στρατιωτικά / Άμυνα, Υπολογιστές (Γενικά), Πληροφορική, ...
|
29 |
|
portuguese, spanish, pharmaceutical, translator, engineering, editing, proofreading, english, law
|
30 |
|
general, entertainment, video games
|
31 |
|
Spanish, English, native, bilingual, experience, sworn, official, legal, financial, IT, ...
|
32 |
|
German, law, Italian, French, Spanish, legal, contracts, Dutch, Swedish, Polish, ...
|
33 |
Rafa LombardinoNative in Πορτογαλικά (Variant: Brazilian) , Αγγλικά (Variants: Canadian, British, UK, US)
|
computers, IT, technology, websites, sites, software, hardware, manual, guide, instructions, ...
|
34 |
|
ArrayΔιαδίκτυο, ηλεκτρονικό εμπόριο, Μέσα / Πολυμέσα, Φωτογραφία/Απεικόνιση (& Γραφικές τέχνες)
|
35 |
|
translation, editing, proofreading, terminology, TEFL, tefl, french, spanish, english, US english, ...
|
36 |
|
Spanish, French, English, business, literature, literary, finance, medical, engineering, computer, ...
|
37 |
|
Rapid and Reliable - Special Covid rates
|
38 |
|
remote, RSI, VSI, deposition, business, castellano, cine, computadora, computer, conference, ...
|
39 |
|
balance, letter, report, business, legal, contract, telecommunications, marketing, finance, annual report, ...
|
40 |
|
translations, IT translations, persbericht vertalen, persberichten vertalen, toeristische vertaling, toeristische vertalingen, technische vertalingen, vertalingen techniek, websitevertalingen, marketingvertaling, ...
|
Ανάρτηση εργασίας μετάφρασης ή διερμηνείας- Λήψη προσφορών από επαγγελματίες μεταφραστές σε όλο τον κόσμο
- 100% δωρεάν
- Η μεγαλύτερη κοινότητα μεταφραστών και διερμηνέων στον κόσμο
Σχετικές ενότητες: Freelance interpreters
Οι μεταφραστές, όπως και διερμηνείς, διευκολύνουν την επικοινωνία μεταξύ πολιτισμών μεταφράζοντας από τη μία γλώσσα στην άλλη. Οι μεταφραστές εργάζονται πάνω στον γραπτό λόγο, αντίθετα με τους διερμηνείς που εργάζονται με τον προφορικό.
Μετάφραση σημαίνει κάτι περισσότερο από την απλή, λέξη προς λέξη μεταφορά ενός κειμένου από τη μία γλώσσα στην άλλη. Οι μεταφραστές πρέπει να κατέχουν το θέμα του κειμένου που μεταφράζουν, καθώς και τις κουλτούρες που έχουν σχέση με τις γλώσσες προέλευσης και στόχου.
Με πάνω από 300.000 εγγεγραμμένους μεταφραστές και διερμηνείς, το ProZ.com διαθέτει τη μεγαλύτερη online βάση επαγγελματιών του γλωσσικού κλάδου σε όλο τον κόσμο. Για να βρείτε μεταφραστή, επιλέξτε γλωσσικό συνδυασμό ή δοκιμάστε την 1,513,300προηγμένη αναζήτηση μεταφραστών και διερμηνέων. Μπορείτε επίσης να ζητήσετε προσφορές για ένα συγκεκριμένο έργο μετάφρασης αναρτώντας μια εργασία μετάφρασης.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |