Μέλος από May '05

Γλώσσες εργασίας:
Αγγλικά σε Ισπανικά

Availability today:
Διαθέσιμος(η)

December 2024
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Mónica Algazi
ATA-Certified Professional Translator

Montevideo, Montevideo, Ουρουγουάη
Τοπική ώρα: 08:32 -03 (GMT-3)

Μητρική γλώσσα: Ισπανικά (Variant: Latin American) Native in Ισπανικά
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
35 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Μήνυμα χρήστη
Hello. Welcome to my profile. I'll be happy to help you with your translation project.
Τύπος λογαριασμού Μεταφραστής ή/και διερμηνέας ελεύθερης απασχόλησης, Identity Verified Επαληθευμένο μέλος
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Συνδρομές This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Υπηρεσίες Translation, Copywriting, Website localization, Interpreting
Ειδικότητα
Ειδικεύεται σε:
Κινηματογράφος, Φιλμ, Τηλεόραση, ΘέατροΔίκαιο: Σύμβαση(εις)
Μάρκετινγκ / Έρευνα αγοράςΔιαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις
Τουρισμός & ΤαξίδιαΠεριβάλλον & Οικολογία
Εκπαίδευση / ΠαιδαγωγίαΔημοσιογραφία
Δίκαιο (Γενικά)Ποίηση & Λογοτεχνία

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 37,903
Εθελοντική / Αφιλοκερδής εργασία Θα εξέταζε το ενδεχόμενο εθελοντικής εργασίας για εγγεγραμμένους μή κερδοσκοπικούς οργανισμούς
Τιμές
Αγγλικά σε Ισπανικά - Τιμές: 0.12 - 0.15 USD ανά λέξη / 36 - 42 USD ανά ώρα

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Δραστηριότητα KudoZ (PRO) βαθμοί επιπέδου PRO: 14107, Ερωτήσεις που απάντησε: 8832, Ερωτήσεις που έθεσε: 740
Payment methods accepted PayPal
Δείγματα Δείγματα μετάφρασης που έχουν υποβληθεί: 11
Γλωσσάρια Glosario, Glosario Noni
Μεταφραστικές σπουδές Bachelor's degree - Universidad de la República, Uruguay
Εμπειρία Έτη εμπειρίας σε μεταφράσεις: 21. Έγινε μέλος του ProZ.com: Oct 2003. Έγινε μέλος στις: May 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Πιστοποιήσεις Αγγλικά σε Ισπανικά (Universidad de la República, verified)
Αγγλικά σε Ισπανικά (American Translators Association, verified)
Αγγλικά σε Ισπανικά (Colegio de Traductores Públicos del Uruguay)
Μέλος σε ATA, Translators Without Borders (Traducteurs Sans Frontières), CTPU
ΟμάδεςSouthwards
Λογισμικό Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, memoQ, TextUnited, Powerpoint, SDLX, XTM
Ιστοτόπος http://www.proz.com/profile/62856
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Διαγωνισμοί που κερδήθηκαν Second ProZ.com Translation Contest 2007: English to Spanish
Επαγγελματικές πρακτικές Mónica Algazi προσυπογράφει ProZ.com's Επαγγελματικές Κατευθυντήριες Οδηγίες.
Βιογραφικό

MÓNICA ALGAZI BAYLEY

Sworn Translator, ATA Certified

Traductora Pública certificada por la American Translators Association


Law   Journalism   Education   Environment and ecology  Tourism and travel   Hospitality   Real estate   Marketing  Creative translation in general


trouh3e2mmsuzd0fxpdc.jpg

Historic Quarter - Colonia del Sacramento, Uruguay


    

Good day,

My name is Mónica and I would be happy to help you with your English-Spanish translation project. As a sworn translator, I have vast experience in such fields as law, journalism, education, and international affairs.

Apart from my academic background, I am particularly gifted for what is known as 'creative translation'. Based on this 'gift', I have successfully worked as an award-winning literary translator, and have also translated into my mother-tongue such diverse marketing materials as prescription and sunglasses campaigns, descriptions of luxury homes, farms and ranches around the world, musical earphones, garden and patio furniture brochures, prestigious spirits and beer brand labels, a portable streaming player, the website of a spectacular hotel in a breathtaking spot in Patagonia —you name it!

Why not e-work together?

    npvdkxwp2hhnsxhyo5kw.png    uzlc3jxs3ch6g5egqzw0.jpg     jopzhngp2npqbt8f5tck.jpg

                                                                                                                                                      Thanks for stopping by!


                                         

  

Λέξεις - κλειδιά: Mónica Algazi, traductor público Uruguay, traductor público Montevideo, traductor público Punta Carretas, traductor Uruguay, traductor Montevideo, traductor Punta Carretas, traducciones Uruguay, traducciones Montevideo, traducciones Punta Carretas. See more.Mónica Algazi, traductor público Uruguay, traductor público Montevideo, traductor público Punta Carretas, traductor Uruguay, traductor Montevideo, traductor Punta Carretas, traducciones Uruguay, traducciones Montevideo, traducciones Punta Carretas, traductor certificado por la ATA, public translator, sworn translator, legal translator, legal translation, Spanish translator, LA Spanish translator, Uruguay Spanish translator, ATA-certified Spanish translator, Certified Pro translator, Proz Spanish translator, law, contracts, journalism, linguistics, fine arts, education, business, marketing, market research, advertising, human resources, management, hospitality, tourism, travel, ecology, environment, sports, leisure, nature, health, health care, veterinary medicine, cattle breeding, nutrition, dairy, farming, gardening, real estate, hospitality, websites, literature, creative translation.. See less.




Τελευταία ενημέρωση προφίλ
Dec 9