В одном густом тропическом лесу жил да был очень забавный зверек. Звали его Чебурашка. Вернее, сначала его никак не звали, пока он жил в своем тропическом лесу. А назвали его Чебурашкой потом, когда он из леса уехал и встретился с людьми. Ведь это же люди дают зверям имена. Это они сказали слону, что он слон, жирафу – что он жираф, а зайцу – что он заяц. Но слон, если бы подумал, мог бы догадаться, что он слон. Ведь у него же очень простое имя. А каково зверю с таким сложным именем, как гиппопотам. Поди догадайся, что ты не ги-потам, не по-потам, а именно гип-по-по-там.
Так вот и наш зверек: он никогда не задумывался над тем, как его зовут, а просто жил себе да жил в далеком тропическом лесу. Однажды он проснулся утром рано, заложил лапы за спину и отправился немного погулять и подышать свежим воздухом. Гулял он себе, гулял и вдруг около большого фруктового сада увидел несколько ящиков с апельсинами. Недолго думая, Чебурашка забрался в один из них и стал завтракать. Он съел целых два апельсина и так объелся, что ему трудно стало передвигаться. Поэтому он прямо на фруктах и улегся спать.
Спал Чебурашка крепко, он, конечно, не слышал, как подошли рабочие и заколотили все ящики. После этого апельсины вместе с Чебурашкой погрузили на корабль и отправили в далекое путешествие.
Ящики долго плавали по морям и океанам и в конце концов оказались во фруктовом магазине очень большого города. Когда их открыли, в одном апельсинов почти не было, а был только толстый-претолстый Чебурашка. |
In einem dichten tropischen Urwald lebte ein witziges Tierchen. Sein Name war Tscheburaschka. Genauer gesagt hatte er, solange er in seinem tropischen Urwald lebte, noch gar keinen Namen. Tscheburaschka nannte man ihn erst später, als er den Urwald verlassen hatte und auf die Menschen traf. Denn es sind ja die Menschen, die den Tieren Namen geben. Die Menschen sagten dem Elefanten, dass er ein Elefant ist, der Giraffe, dass sie eine Giraffe ist, und dem Hasen, dass er ein Hase ist. Der Elefant hätte jedoch, wenn er etwas nachgedacht hätte, darauf kommen können, dass er ein Elefant ist. Er hat ja einen ganz einfachen Namen. Doch wie sieht das bei einem Tier mit einem solch komplizierten Namen wie Hippopotamus aus? Man muss ja erstmal darauf kommen, dass man kein Hippo-tamus, kein Popo-tamus, sondern ausgerechnet ein Hip-po-po-tamus ist!
Genauso ging es unserem Tierchen: Er hatte sich nie Gedanken über seinen Namen gemacht, er lebte in seinem fernen tropischen Urwald einfach so vor sich hin. Eines Tages wachte er früh am Morgen auf, verschränkte seine Pfötchen hinter dem Rücken und ging ein wenig spazieren, um die frische Morgenluft zu genießen. Er ging so vor sich hin und entdeckte plötzlich einige Kisten mit Orangen in der Nähe eines großen Obstgartens. Kurzerhand kletterte Tscheburaschka in eine der Kisten und begann zu frühstücken. Er aß zwei ganze Orangen und war danach so satt, dass er sich kaum noch rühren konnte. Also machte er es sich mitten auf den Früchten gemütlich und schlief ein.
Tscheburaschka hatte einen tiefen Schlaf und hörte deshalb nicht, dass die Arbeiter kamen und alle Kisten zunagelten. Danach wurden die Orangen zusammen mit Tscheburaschka auf ein Schiff verladen und auf eine weite Reise geschickt.
Die Kisten reisten lange über die Meere und Ozeane und landeten schließlich in einem Obstladen in einer großen Stadt. Als man dort die Kisten öffnete, war eine fast leer: Es waren kaum noch Orangen darin, stattdessen saß dort ein dick und rund gefutterter Tscheburaschka!
|